L'introduction était suivie de tableaux donnant un aperçu de méthodes différentes utilisées dans la législation de différents pays. | UN | وأعقب المقدمة جداول استعراضية قطرية قدمت عرضاً عاماً للنُهج البديلة في التشريعات القائمة في أنحاء العالم. |
Ces résultats sont présentés sous forme de graphiques et de tableaux de données Excel. | UN | وعُرضت النتائج في جداول وكذلك في جداول بيانات في شكل إكسل. |
Ces informations figuraient auparavant dans le volume II. Les informations complémentaires seront présentées exclusivement sous forme de tableaux. | UN | وكانت هذه المعلومات ترد سابقا في المجلد الثاني. وستتألف المعلومات التكميلية من جداول فقط. |
Le volume de la documentation devant être limité, les rapports sur le financement des opérations de maintien de la paix devraient contenir davantage de tableaux et de graphiques | UN | الحد من حجم الوثائق في التقارير المالية المتعلقة بعمليات حفـظ السلــم وإدراج مزيد من الجداول والرسوم البيانية |
Inclure un tableau, ou une série de tableaux, dans lesquels les Parties pourraient indiquer plus précisément l'origine et les montants de l'ensemble des financements; | UN | :: إدراج جدول أو سلسلة من الجداول التي يمكن للأطراف أن تشير فيها بدقة أكبر إلى مصادر التمويل ومبالغه؛ |
Cette évaluation pourrait être présentée sous forme de fiches statistiques ou de tableaux; | UN | وينبغي أن تكون هذه التقييمات في شكل كشوفات أو جداول إحصائية؛ |
Cette proposition de suppression a recueilli un certain appui, la publication des pièces afférentes et l'éventuelle demande de création de tableaux énumérant l'ensemble de ces pièces étant considérées comme une trop lourde charge. | UN | وأُعرب عن تأييد هذا الحذف، إذ رئي أن نشر المستندات مع احتمال وجوب إعداد جداول بالمستندات أمر مرهق جداً. |
Ces données s'ajoutent à celles recueillies lors de sept autres enquêtes communautaires sur l'innovation, dont six ont été publiées sous la forme de tableaux. | UN | وهذا ما يرفع العدد الإجمالي إلى سبع موجات من الدراسات الاستقصائية من هذا النوع أصدِرت بيانات ست منها في شكل جداول. |
La présentation des données sous forme de tableaux et de chiffres est de bonne qualité. | UN | ويتسم عرض البيانات في شكل جداول وأرقام بجودة عالية. |
Toutes les coordonnées des sites de prélèvement sont fournies sous forme de tableaux. | UN | ويورد التقرير جميع مواقع أخذ العينات ذات الصلة في شكل جداول. |
Ce projet extraordinaire suppose la création de tableaux recensant les documents papier qui devront être conservés dans les archives et ceux qui ne le seront pas ou ne pourront l'être. | UN | وينطوي هذا المشروع الضخم على وضع جداول زمنية للسجلات المطبوعة التي يتعين إدراجها في المحفوظات، وتحديد تلك التي لا ينبغي إدراجها أو يتعذر إدراجها في المحفوظات. |
Les ressources financières et humaines concernant le Centre régional de services d'Entebbe font également l'objet de tableaux distincts. | UN | وتوجد أيضا جداول مستقلة للموارد المالية والبشرية المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات. |
Les données ont été présentées sous forme de tableaux et de graphiques, avec une description des principaux résultats. | UN | وقد وردت البيانات معروضة في شكل جداول ورسوم بيانية مصحوبة بوصف للنتائج الهامة. |
Tous les résultats sont présentés sous forme de tableaux et de graphiques accompagnés d'une analyse descriptive. | UN | وعرضت النتائج كافة في صورة جداول ورسوم بيانية مشفوعة بتحليل وصفي. |
Chaque partie est composée de tableaux qui permettent d'examiner la question sous différents aspects. | UN | ويتألف كل جزء من عدد من الجداول التي قد تُساعد على دراسة الموضوع من زوايا ومنظورات مختلفة. |
Chaque partie est composée de tableaux qui permettent d’examiner la question sous différents aspects. | UN | ويتألف كل جزء من عدد من الجداول التي قد تساعد على دراسة الموضوع من زوايا ومنظورات مختلفة. |
Chaque partie est composée de tableaux qui permettent d'examiner la question sous différents aspects. | UN | ويتألف كل جزء من عدد من الجداول التي قد تُساعد على دراسة الموضوع من زوايا ومنظورات مختلفة. |
Chaque partie est composée de tableaux qui permettent d'examiner la question sous différents aspects. | UN | ويتألف كل جزء من عدد من الجداول التي قد تُساعد على دراسة الموضوع من زوايا ومنظورات مختلفة. |
À la fin de chaque semaine, il est fait une synthèse, accompagnée de tableaux statistiques, qui est envoyée au groupe d'observation multidisciplinaire. | UN | وفي نهاية كل أسبوع، تجمع هذه المعلومات في بيان سردي مدعوم بجداول إحصائية ويرسل إلى وحدة المراقبة المتعددة التخصصات. |
Mais il y a aussi des photos de tableaux que je n'ai jamais vus. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن هناك أيضا بعض الصورأو لوحات لأنني لم أر. |
La présente compilation—synthèse, reprend la structure des directives; elle passe en revue les divers secteurs et présente les informations sous forme de tableaux, afin de faciliter les comparaisons et de mieux cibler le document. | UN | وقد اعتُمد في هذا التجميع والتوليف هيكل يرتكز على المبادئ التوجيهية، يُيسر مقارنة المعلومات وتركيز الوثيقة إلى جانب إيراده قائمة بالقطاعات وعرض المعلومات في شكل مجدول. |
Le requérant a également présenté des pièces justificatives pour prouver qu'il avait consacré environ neuf millions de francs français jusqu'en 1987 à l'achat d'objets d'antiquité, de meubles et de tableaux non spécifiés. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا دليلا يثبت أنه أنفق حوالي 9 ملايين فرنك سويسري حتى عام 1987 على شراء تحف غير محددة، وأثاث ولوحات فنية. |
À tel point que nous voulons acheter toute cette série de tableaux. | Open Subtitles | نعم كثيرا بحيث نرغب بشراء هذه السلسلة كلها من اللوحات |
C'est ce qui ressort de l'augmentation du nombre de tableaux de données que l'on peut trouver en annexe au présent document : | UN | وللتدليل على ذلك، يرجى الإحاطة بالعدد المتزايد لجداول البيانات التي يمكن الاطلاع عليها في مرفق هذه الوثيقة: |
e) Un projet de décision portant ouverture de crédits et des modèles de tableaux à présenter à l'appui des demandes de crédit; | UN | )ﻫ( مقرر مشروع الاعتمادات المقترح واﻷشكال المقترحة للجداول الداعمة لطلب الاعتمادات؛ |
Le document serait plus facile à consulter s’il contenait davantage de tableaux et de graphiques. | UN | ويمكن أن تصبح الوثيقة سهلة الاستعمال باستخدام الجداول البيانية والرسوم البيانية الملائمة. |
2.3 Établissement d'un ensemble minimal de tableaux et de comptes pour les modules du Système sélectionnés dans quatre pays, dont un par région | UN | (مؤشر الإنجاز 2-3) عمليات تجميع تصنيف حد أدنى من مجموعات الجداول والحسابات لوحدات مختارة من نظام الحسابات البيئية الاقتصادية في أربعة بلدان، على أساس بلد واحد في كل منطقة |
Les informations statistiques devraient continuer d'être présentées sous forme de tableaux. | UN | وينبغي اﻹبقاء على العرض الجدولي للمعلومات اﻹحصائية. |
J'ai lu un article qui parle des restaurateurs de tableaux. | Open Subtitles | لقد رأيت اعلاناً في الجريدة عن مرممين للوحات |
Ces dernières années, la priorité a été accordée à la mise en place de tableaux blancs interactifs, de cartables informatiques et autres types d'outils informatiques dans les établissements d'enseignement. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أوليت أولوية لإنشاء السبورات التفاعلية، وحقائب تكنولوجيا المعلومات، وأنواع أخرى من أدوات تكنولوجيا المعلومات في المؤسسات التعليمية. |
Le Comité recommande également à l'Administration de mettre à jour les modèles de tableaux d'évaluation des coûts utilisés actuellement afin d'y insérer, pour chaque poste budgétaire, des données rétrospectives et d'autres informations pertinentes. | UN | 70 - ويوصي المجلس أيضا بأن تقوم الإدارة باستكمال الصحائف النموذجية الحالية لتقدير التكاليف من أجل تضمينها بيانات الفترات السابقة والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بكل بند من بنود الميزانية. |