La question de Taiwan est une affaire intérieure et c'est à la population chinoise d'en décider. | UN | وإن مسألة تايوان هي مسألة داخلية ينبغي أن يبت فيها الشعب الصيني. |
La République arabe syrienne affirme qu'il n'y a qu'une seule Chine et que la question de Taiwan est une question intérieure à la Chine. | UN | وتؤكد الجمهورية العربية السورية أنه لا توجد سوى صين واحدة وأن مسألة تايوان هي مسألة داخلية للصين. |
Force est de souligner que la question de Taiwan est une affaire intérieure à la Chine qui doit être réglée par les Chinois eux-mêmes. | UN | ولا بد من اﻹشارة إلى أن مسألة تايوان هي من شؤون الصين الداخلية، التي يجب أن يسويها الشعب الصيني ذاته. |
La question de Taiwan est donc une question de politique intérieure chinoise et doit être réglée par les Chinois eux-mêmes. | UN | وعليه، فإن مسألة تايوان هي شأن داخلي للصين وينبغي أن يحلها الشعب الصيني نفسه. |
La question de Taiwan est une affaire purement intérieure à la Chine, qui ne souffre d'aucune ingérence étrangère. | UN | 3 - إن مسألة تايوان شأن داخلي محض يهم الصين ولا يقبل أي تدخل أجنبي فيه. |
La question de Taiwan est un problème interne qui devrait être réglé pacifiquement. Toute autre position constituerait une ingérence dans les affaires intérieures d'un pays qui a toujours soutenu la paix, la sécurité et la coopération internationales. | UN | ومسألة تايوان أمر داخلي ينبغي تسويته سلمياً؛ والنظر إلى هذا الأمر بطريقة مخالفة سيكون بمثابة تدخل في الشؤون الداخلية لبلدٍ ساند دوماً السلم والأمن والتعاون على الصعيد الدولي. |
La question de Taiwan est une question purement interne et doit donc être résolue par le peuple chinois des deux côtés du détroit de Taiwan. | UN | إن مسألة تايوان هي مجرد شأن داخلي للصين، ولذلك لا يمكن حسمها إلا من قبل الشعب الصيني نفسه على طرفي مضائق تايوان. |
La question de Taiwan est pour la Chine une question purement intérieure qui ne souffre aucune ingérence étrangère. | UN | 4 - ومسألة تايوان هي مسألة صينية داخلية بحتة لا تتحمل تدخلا أجنبيا. |
En effet, les questions allemande et coréenne résultaient de divers accords internationaux conclus pendant et après la Seconde Guerre mondiale, tandis que la question de Taiwan est un vestige de la guerre civile menée en Chine. | UN | فالمسألتان اﻷلمانية والكورية هما نتاج مجموعة من الاتفاقات الدولية تم التوصل إليها خلال الحرب العالمية الثانية وبعدها في حين أن مسألة تايوان هي من مخلفات الحرب اﻷهلية الصينية. |
La question de Taiwan est une affaire purement interne à la Chine, qui ne regarde que les Chinois et qui n'admet aucune ingérence de l'extérieur. | UN | 5 - إن قضية تايوان هي مسألة صينية داخلية محضة وعلى الشعب الصيني حلها بنفسه. وهي لا تحتمل أي تدخل من الخارج. |
5. La question de Taiwan est une affaire purement interne à la Chine, qui ne regarde que les Chinois et qui n'admet aucune ingérence de l'extérieur. | UN | 5 - إن قضية تايوان هي مسألة صينية داخلية وسيحلها الشعب الصيني بنفسه. وهي لا تحتمل أي تدخل من الخارج. |
4. La question de Taiwan est une affaire purement intérieure de la Chine, dans laquelle aucun pays n'a le droit d'intervenir. | UN | ٤ - إن مسألة تايوان هي من صميم الشؤون الداخلية للصين التي لا يحق ﻷي بلد آخر أن يتطفل عليها أو يتدخل فيها. |
La question de Taiwan est une affaire purement interne à la Chine, qui ne regarde que les Chinois et qui n'admet aucune ingérence de l'extérieur. | UN | 5 - إن قضية تايوان هي مسألة صينية داخلية محضة وعلى الشعب الصيني حلها بنفسه. وهي لا تحتمل أي تدخل من الخارج. |
Depuis plus d'une décennie, sa délégation exprime son soutien à la République populaire de Chine, seul représentant légitime de la Chine à l'ONU, et sa conviction que la question de Taiwan est une affaire intérieure qu'il appartient à la République populaire de Chine de régler. | UN | ولأكثر من عقد من الزمن دأب وفده على الإعراب عن تأييده لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين لدى الأمم المتحدة وعن اعتقاده بأن مسألة تايوان هي مسألة داخلية تبتَّ فيها جمهورية الصين الشعبية ولذلك فهو يعارض إدراج البند. |
La question de Taiwan est une question purement intérieure à la Chine et doit être réglée conjointement par les populations chinoises de chaque côté du détroit de Taiwan. | UN | وقال إن مسألة تايوان هي مسألة داخلية محضة بالنسبة إلى الصين، ويجب أن تُسَوّى بالتضامن من قبل الشعب الصيني على جانبي مضيق تايوان. |
Le problème de Taiwan est une question purement interne qui doit être résolu par le peuple chinois des deux rives du détroit de Taiwan. | UN | ومسألة تايوان هي مسألة داخلية محضة تتعلق بالصين وينبغي أن تُسوَّى بصورة مشتركة عن طريق الشعب الصيني على جانبي مضيق تايوان. |
Nous estimons que la question de Taiwan est une affaire intérieure de la Chine. | UN | ونرى أن مسألة تايوان هي شأن داخلي صيني. |
5. La question de Taiwan est une affaire purement intérieure, qu’il appartient aux Chinois eux-mêmes de régler. Elle n’admet aucune ingérence étrangère. | UN | ٥ - إن مسألة تايوان هي شأن من الشؤون الداخلية البحتة للصين، مسألة لا يحلها إلا الصينيون أنفسهم، ولا تحتمل أي تدخلات أجنبية. |
71. M. LARRAÍN (Chili) convient avec le représentant de la Chine que la question de Taiwan est une affaire intérieure et qu'elle doit être réglée par le peuple chinois. L'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'Assemblée générale va à l'encontre des principes de la Charte. | UN | ٧١ - السيد لارين )شيلي(: قال إنه يتفق مع ممثل الصين في أن مسألة تايوان هي في الشؤون الداخلية للصين وإن تسويتها تعود إلى الشعب الصيني، وإن قيام الجمعية العامة بإدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال سيأتي بنتيجة عكسية وسيناقض مبادئ الميثاق. |
La question de Taiwan est une affaire intérieure de la Chine; par conséquent, elle doit être réglée par le peuple chinois lui-même. | UN | ومسألة تايوان شأن داخلي يعود للصين؛ ومن ثم ينبغي أن يحسمه الشعب الصيني بنفسه. |
La question de Taiwan est par conséquent une affaire intérieure de la Chine et ne doit être réglée que par le peuple chinois lui-même. | UN | وعليه، فإن مسألة تايوان شأن صيني داخلي ولا يجوز تسويته إلا من جانب أبناء الشعب الصيني أنفسهم. |
Reconnaissant que la paix dans le détroit de Taiwan est essentielle à la paix, à la prospérité et à la stabilité dans la région de l'Asie et du Pacifique et notant que la paix et la stabilité dans le détroit risquent d'être compromises, | UN | وإذ تعترف بأن السلام في مضيق تايوان أمر حيوي للسلام والازدهار والاستقرار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإذ تلاحظ أن السلام والاستقرار في مضيق تايوان يواجهان ضررا محتملا، |