La bonne volonté existe déjà et c'est le devoir des deux signataires du Traité de paix de Tartu de 1920 de saisir l'occasion pour refaire la paix. | UN | إن إمكانية نجاح حسن النية موجودة، ويتوجب على كل من الجانبين الطرفين في معاهدة سلام تارتو لعام ١٩٢٠، اقتناص هذه اللحظة لصنع السلم مرة أخرى. |
Des groupes d'étudiants en droit y contribuent dans le cadre de l'Union des avocats et de la faculté de droit de l'Université de Tartu. | UN | كما تعمل شعب قانونية طلابية في إطار كل من نقابة المحامين وهيئة أساتذة القانون بجامعة تارتو. |
En 2008, 40 % des requêtes examinées par le tribunal administratif de Tartu avaient été déposées par des prisonniers. | UN | وفي عام 2008، كان 40 في المائة من الشكاوى التي نظرت فيها المحكمة الإدارية في تارتو مقدمة من سجناء. |
Des informations concernant la surveillance des substances dangereuses dans les poissons d'eau de mer effectuée par l'Institut marin estonien de l'Université de Tartu sont disponibles ici. | UN | ويمكن الإطلاع هنا على معلومات عن رصد المواد الخطرة في الأسماك البحرية الذي أجراه المعهد البحري الإستوني بجامعة تارتو. |
S'agissant de la violence à l'égard des enfants, le Centre d'aide aux enfants de Tartu et celui de Tallinn ont pour mission de lutter contre les problèmes de la prostitution. | UN | وفي سياق العنف ضد الأطفال، يُعنى مركز تارتو لدعم الأطفال ومركز تالين لدعم الأطفال بمنع مشاكل البغاء. |
En 2002, des chercheurs de l'université de Tartu ont étudié les rôles assignés à chaque sexe, tel que cela se reflétait dans les manuels scolaires. | UN | في عام 2002، قام باحثون في جامعة تارتو بدراسة أدوار الجنسين كما تصورها الكتب المدرسية. |
Il existe à l'heure actuelle plus de 160 organisations féminines non gouvernementales, dont les plus importantes sont le Centre de formation des femmes, le Centre de formation civique des femmes et les centres de recherche sur les femmes à l'Université de Tartu et à l'Université pédagogique de Tallinn. | UN | وتوجد حاليا ما يربو على 160 منظمة نسائية غير حكومية، من أهمها المركز النسائي للتدريب، والمركز النسائي للتدريب الوطني، والمراكز النسائية للبحوث في جامعة تارتو وجامعة تالين التربوية. |
Aucune étude systématique n'a été entreprise concernant le sort des personnes âgées, mais des enquêtes et des études ont été réalisées par l'université pédagogique de Tallinn et l'université de Tartu. | UN | ولم تنفذ أي دراسات منتظمة بشأن حالة المسنين، إلا أن جامعة تالين البيداغوجية وجامعة تارتو أجرتا دراسات استقصائية وبحوثاً مختارة في ذلك الصدد. |
605. En 1991, l'université de Tartu a lancé un programme d'éducation axé sur les médecins de famille. | UN | 605- وفي 1991، شرعت جامعة تارتو بتثقيف أطباء الأسرة. |
L'enquête relative aux médias menée par l'Université de Tartu en 2000 a indiqué que le pourcentage de sujets consacrés à la femme dans l'ensemble des médias audiovisuels était de 28 %. | UN | وأظهرت دراسة استقصائية لرصد وسائط الإعلام أجرتها جامعة تارتو عام 2000 أن نسبة النساء كمواضيع في كل قنوات وسائط الإعلام في إستونيا كانت 28 في المائة. |
19931994 Professeur invité à l'Université de Tartu (Estonie) dans le cadre de la coopération " EuroFaculty " (deux cours intensifs) | UN | 1993-1994 أستاذ زائر في جامعة تارتو (إستونيا) كجزء من التعاون بين الهيئات التدريسية الأوروبية (دورتان دراسيتان مكثفتان) |
1993-94 Professeur invité à l'Université de Tartu (Estonie) dans le cadre du programme de coopération " Eurofaculty " | UN | ٣٩٩١-٤٩٩١: استاذ زائر، في جامعة تارتو )استونيا(، كجزء من التعاون " بين كليات أوروبا " |
Professeur de psychophysiologie au Département de psychologie de l'Université de Tartu (depuis 1998) | UN | أستاذ مُحاضِر في علم النفس الفيسيولوجي، دائرة علم النفس، جامعة تارتو (منذ عام 1998). |
Docteur honoris causa des Universités de Tartu (Estonie) et de Craiova (Roumanie). Fonctions actuelles | UN | حائز دكتوراه فخرية من جامعة تارتو (إستونيا) وجامعة كرايوفا (رومانيا). |
Professeur de psychopsychologie au Département de psychologie de l'Université de Tartu (depuis 1998). | UN | أستاذ مُحاضِر في علم النفس الفيسيولوجي، دائرة علم النفس، جامعة تارتو (منذ عام 1998). |
Ces séminaires et conférences étaient animés par des représentants ou experts du PNUD, des personnalités du Conseil nordique des ministres, de Suède ou de Finlande, des enseignants de l'Université de Tartu et de l'Université pédagogique de Tallinn et, enfin, des chercheurs de l'Institut d'études internationales et sociales. | UN | وكان من بين المحاضرين ممثلون وخبراء من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي، والسويد، وفنلندا، ومحاضرون من جامعة تارتو وجامعة تالين التربوية، وعلماء من معهد الدراسات الدولية والاجتماعية. |
Les résultats des études sur les rôles définis par la société pour chaque sexe, qui ont été effectuées en 1995 et 1998 par le Centre d'études sur la parité de l'Université de Tartu, font apparaître une société estonienne moderne centrée sur les hommes et prisant plus les valeurs masculines que les qualités féminines. | UN | ونتائج الدراسة الاسقتصائية المتعلقة بأدوار الجنسين التي أجراها مركز دراسات الجنسين في جامعة تارتو في عامي 1995 و 1998 تعكس المجتمع الإستوني الحديث بوصفه مهتما بالذكور ويعطي صفات الذكور قيمة أكبر منها لصفات الإناث. |
Les associations féminines ci-après existent actuellement en Estonie : l'Association des femmes du Riigikogu, la Table ronde des associations féminines des partis politiques, le Centre de formation civique des femmes, les centres de recherche sur la condition féminine de l'Université de Tartu et de l'Université pédagogique de Tallinn ainsi que le Centre de recherche et d'information sur les femmes de Tallinn. | UN | والرابطات النسائية التالية تعمل حاليا في إستونيا: رابطة الريغيكوغو النسائية، والمائدة المستديرة للرابطات النسائية للأحزاب السياسية، والمركز النسائي للتدريب الوطني، والمراكز النسائية للبحوث في جامعة تارتو وجامعة تالين التربوية، والمركز النسائي للبحوث والمعلومات في تالين. |
413. Depuis 1995, des services de secours, de conseils et de formation sont fournis à l'enfant victime de violences sexuelles et à sa famille par le Centre de soutien des enfants de Tartu. | UN | 413- ويقدم مركز تارتو لدعم الأطفال منذ عام 1995 مساعدة ومشورة وتدريبا في الحالات المتأزمة إلى الأطفال المعتدى عليهم وأقاربهم. |
52. Le Comité prend note des renseignements sur la création des centres de soutien de Tartu et Tallinn ainsi que des études qui ont été récemment réalisées sur les abus sexuels à l'encontre d'enfants et les brimades à l'école. | UN | 52- تلاحظ اللجنة المعلومات الواردة عن مراكز دعم تارتو وتالين، بالإضافة إلى الدراسات الحديثة عن الاستغلال الجنسي للأطفال والمضايقات في المدارس. |