ويكيبيديا

    "de technicien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقني
        
    • فني
        
    • لفني
        
    • لتقني
        
    • تقنيين
        
    • لفنيي
        
    • ميكانيكي
        
    • لتقنيي
        
    • على مستوى الحرفة
        
    Cette formation est sanctionnée par un diplôme de technicien supérieur. UN وتمنح في نهاية هذا التدريب شهادة تقني عالي.
    Ils n'auront pas de technicien pour les réparer avant lundi. Open Subtitles لن يستطيعوا الحصول تقني يصلحها حتى يوم الاثنين
    Création de 3 postes de technicien des télécommunications au sein de la Section des communications et de l'informatique à Mogadiscio UN إنشاء 3 وظائف فني اتصالات سلكية ولاسلكية في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مقديشو
    Création d'un poste de technicien en pharmacie, par réaffectation d'un poste UN إنشاء وظيفة فني صيدلي عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    Le poste de technicien des communications proposé permettrait de faire face à l’accroissement du volume de télécommunication auquel il faut s’attendre et à l’aménagement de nouveaux locaux dans un deuxième bâtiment. UN ويُقترح إنشاء وظيفة واحدة لفني اتصالات لمواجهة ازدياد أنشطة الاتصالات المتوقعة في المحكمة والتوسع المقترح لمكاتبها في مبنى ثان.
    Suppression de 3 postes de Volontaires des Nations Unies (1 de technicien du génie, 1 d'assistant à la gestion des installations et 1 de technicien chauffage, ventilation et climatisation) UN إلغاء 3 وظائف من فئة متطوعي الأمم المتحدة لتقني لشؤون الهندسة ومساعد لشؤون إدارة المرافق، وتقني تدفئة وتهوية وتبريد
    Suppression de 3 postes de technicien médical, 8 postes d'ambulancier, 6 postes d'infirmier, 2 postes d'assistant (dossiers médicaux) au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD UN إلغاء وظائف 3 تقنيين طبيين، و 8 سائقي سيارات إسعاف، و 6 ممرضين، ومساعديْن للسجلات الطبية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Création de 1 poste de technicien (eau et assainissement) au sein de la Section du génie à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة تقني للمياه والصرف الصحي في القسم الهندسي في مقديشو
    Par contre, il est à dénombrer 385 femmes chefs d'exploitations soit 0,92 % qui ont un niveau d'enseignement supérieur et 1,66 % qui ont un niveau d'instruction de technicien ou adjoint technique. UN وعلى خلاف ذلك، يلاحظ أن 385 من رئيسات المشاريع الانتاجية أي 0.92 في المائة لهن مستوى تعليم عال و 1.66 في المائة بلغن مستوى تعليم بدرجة موظف تقني أو مساعد تقني.
    Création de 1 poste de technicien de laboratoire proposée à Djouba pour faire face aux besoins concernant les services de laboratoire UN يقترح إنشاء وظيفة تقني مختبر في جوبا دعما لاحتياجات المختبر الطبي
    Transfert d'un poste de technicien des carburants (SM) de la Section des transports aériens. UN نقل وظيفة تقني وقود من فئة الخدمة الميدانية، وذلك من قسم الطيران.
    Transfert d'un poste de technicien des carburants (SM) au Centre mixte des opérations logistiques. UN نقل وظيفة تقني من فئة الخدمة الميدانية إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    Le premier prépare au certificat d'aptitude professionnelle et le second au diplôme de technicien industriel. UN فالدورة الأولى تؤهل للتلميذ الحصول على شهادة كفاءة مهنية وأما الدورة الثانية فيحصل في نهايتها على دبلوم فني صناعي.
    En fonction des résultats, les élèves de neuvième sont orientés soit dans un régime technique, soit dans un régime de la formation de technicien, soit dans un régime professionnel. UN وبناء على النتائج، يتم توجيه التلامذة ممن أنهوا الفصل التاسع إما تجاه نظام فني أو تجاه نظام مهني.
    Transformation de 1 poste de technicien en télécommunications de poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة فني اتصالات من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    Création de 25 postes de technicien des carburants/agent chargé de la distribution du carburant aviation/agent chargé de la distribution du carburant pour véhicules UN إنشاء 25 وظيفة لفني في مجال الوقود/مشغل وقود الطيران/مشغل وقود النقل البري
    Création de 1 poste de technicien radiologue UN إنشاء وظيفة لفني أشعة
    Un poste d'administrateur adjoint des systèmes d'information (P-2), un poste de technicien des télécommunications et un poste d'assistant administratif (services généraux) seront supprimés. UN ومن المقرر إلغاء وظيفة واحدة لموظف معاون لشؤون نظم المعلومات (برتبة ف-2)، ووظيفتين لفني اتصالات سلكية ولاسلكية ومساعد إداري (من فئة الخدمات العامة).
    Suppression de 1 poste de technicien chauffage, ventilation et climatisation et de 2 déménageurs UN إلغاء وظيفة واحدة لتقني تدفئة وتهوية وتبريد ووظيفتين لحمالين
    Du fait de la multiplication des activités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Tribunal, il est demandé de créer deux postes supplémentaires, un poste de technicien audiovisuel et un poste d'assistant informaticien préposé aux salles d'audience. UN ونتيجة لازدياد النشاط داخل المحكمة وخارجها، يُطلب إنشاء وظيفتين إضافيتين، إحداهما لتقني في مجال المعدات السمعية والبصرية والأخرى لمساعد للعمليات الحاسوبية للمحكمة.
    Suppression de 2 postes de technicien en transmissions, de 1 poste de technicien/réseau satellite, de 2 postes d'assistant en informatique au Darfour, en raison du transfert des opérations à la MINUAD UN إلغاء وظائف أخصائيين تقنيين لشؤون الاتصالات، وأخصائي تقني في مجال السواتل، ومساعدين لتكنولوجيا المعلومات في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Transformation de postes de technicien en télécommunications en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale UN تحويل وظائف لفنيي اتصالات عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Postes redéployés : 3 postes d'agent des services généraux (agent local), soit 2 d'électricien et 1 de technicien groupes électrogènes, au Groupe des bâtiments UN وظائف منقولة: 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية)، وهي لعاملين كهربائيين اثنين ولعامل ميكانيكي للمولدات، تنقل إلى وحدة شؤون إدارة المباني
    Le Comité consultatif recommande que la proposition du Secrétaire général de créer 20 emplois temporaires de technicien radio financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) soit approuvée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء 20 وظيفة، مموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لتقنيي لاسلكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد