ويكيبيديا

    "de techniques marines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكنولوجيا البحرية
        
    Sciences de la mer et perfectionnement, et transfert de techniques marines, y compris le développement des capacités UN علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات
    Sciences de la mer et perfectionnement, et transfert de techniques marines, y compris le développement des capacités UN علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات
    :: Intérêt des critères et principes directeurs de la Commission océanographique intergouvernementale concernant le transfert de techniques marines UN :: أهمية معايير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية
    Les modalités de la recherche scientifique marine et du transfert de techniques marines définies respectivement dans les parties XIII et XIV de la Convention peuvent aussi s'y appliquer. UN ويجوز أن يتصل بالموضوع أيضاً النظام المتعلق بالبحوث العلمية البحرية وبنقل التكنولوجيا البحرية المذكور على التوالي في الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية.
    Nous sommes particulièrement satisfaits du consensus général qui s'est dégagé pour oeuvrer à partir des institutions de recherches régionales existantes et des réseaux régionaux afin de stimuler la recherche scientifique marine ainsi que le développement, le transfert et la diffusion de techniques marines. UN ومن دواعي الرضى أن تلاحظ التأييد العام للبناء على مؤسسات وشبكات البحث الموجودة حاليا على أساس إقليمي، والتي سوف تحفز على البحث العلمي البحري وعلى تنميته، وكذلك على نقل التكنولوجيا البحرية ونشرها.
    À cet égard, certaines délégations ont souligné l'intérêt des critères et principes directeurs de la Commission océanographique intergouvernementale concernant le transfert de techniques marines. UN وفي ذلك الصدد، أبرز بعض الوفود أهمية المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Programmes de techniques marines dans le cadre du système des Nations Unies UN باء - برامج التكنولوجيا البحرية في منظومة الأمم المتحدة
    On a cité aussi l'Autorité internationale des fonds marins comme un modèle possible de promotion de la coopération et de coordination des activités de renforcement des capacités et du transfert de techniques marines. UN كما أشير إلى السلطة الدولية لقاع البحار كنموذج ممكن لتعزيز التعاون والتنسيق فيما يتصل ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Certaines délégations ont évoqué les obstacles relatifs au transfert de technologie, dont la mise en œuvre de la partie XIV de la Convention et les Critères et principes directeurs de la COI concernant le transfert de techniques marines. UN 57 - وتناول بعض الوفود التحديات المتصلة بنقل التكنولوجيا، بما في ذلك تنفيذ الجزء الرابع عشر من الاتفاقية والمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    D'autres délégations ont relevé combien les critères et principes directeurs concernant le transfert de techniques marines adoptés par la Commission océanographique intergouvernementale en application de la partie XIV, étaient utiles pour encourager les transferts de technologies. UN وأشارت بعض الوفود الأخرى إلى أن " معايير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية " ، التي اعتُمدت عملا بالجزء الرابع عشر، أداة مفيدة لتعزيز نقل التكنولوجيا.
    On a rappelé les Critères et principes directeurs de la COI concernant le transfert de techniques marines, qu'il fallait appliquer. UN 50 - ووجه النظر إلى معايير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومبادئها التوجيهية لنقل التكنولوجيا البحرية وضرورة تطبيقها.
    La CARICOM accepte également de veiller à ce que ce processus porte sur la conservation et l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale, en particulier, conjointement et comme éléments d'un même tout, les ressources génétiques marines, y compris les questions relatives au partage des bénéfices, le renforcement des capacités et le transfert de techniques marines. UN كما تتفق الجماعة الكاريبية على أن تعالج العملية أيضا مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولا سيما الموارد الجينية البحرية، في مجملها وككل، بما يشمل المسائل المتعلقة بتقاسم المنافع وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Les participants ont envisagé des moyens de lutter contre l'acidification des océans, en tenant compte des limites imposées par la faiblesse des capacités nationales et des lacunes dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention relatives au transfert de techniques marines. UN 52 - تم النظر في السبل الكفيلة بمعالجة مسألة تحمض المحيطات مع مراعاة القيود الموجودة على مستوى القدرات الوطنية ونقاط الضعف على مستوى تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية.
    Plusieurs délégations ont aussi rappelé que les dispositions de la Convention relatives au transfert de techniques marines étaient parmi les moins appliquées et demandé à ce qu'il soit fait preuve de volonté politique pour en garantir l'application. UN 37 - وكررت عدة وفود أيضاً تأكيد أن أحكام الاتفاقية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية تعاني من أكبر الثغرات على صعيد التنفيذ، داعيةً إلى توفير الإرادة السياسية لكفالة تنفيذ تلك الأحكام.
    Certaines délégations ont estimé que les Critères et principes directeurs de la COI concernant le transfert de techniques marines étaient un outil indispensable pour appliquer la partie XIV de la Convention et pour promouvoir le renforcement des capacités pour les questions liées au milieu marin et côtier grâce à la coopération internationale. UN 75 - وأشار عدد من الوفود إلى أن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تمثل أداة أساسية لتنفيذ الجزء الرابع عشر من الاتفاقية، وتعزيز بناء القدرات في الأمور ذات الصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية عن طريق التعاون الدولي.
    Cette proposition a été décrite à la section B du document intitulé < < Sciences de la mer et perfectionnement, et transfert de techniques marines, y compris le développement des capacités > > (A/AC.259/4), présenté par la Norvège lors de la deuxième réunion du processus consultatif. UN 2 - وقد وصف هذا الاقتراح في الفرع باء من الورقة النرويجية المقدمة للاجتماع الثاني للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة والمعنونة " علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات " .
    et du transfert des techniques marines Les dispositions de la Convention relatives à la mise au point et au transfert de techniques marines figurent pour l'essentiel dans la partie XIV. La Convention encourage le développement et le transfert des techniques marines [art. 266 1)]. UN 473- تَرِدُ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تهتم بتنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها أساسا في الجزء الرابع عشر. وتنص الاتفاقية على النهوض بتنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها (المادة 266 (1)).
    Les Îles Salomon sont le siège de l'Organisme des pêches du Forum des îles du Pacifique, et nous souhaiterions accueillir le centre régional des sciences et techniques marines de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer afin de faire avancer la recherche scientifique marine dans la région du Pacifique et de favoriser le transfert de techniques marines pour le développement de nos ressources marines et océaniques. UN وتستضيف جزر سليمان الوكالة الإقليمية لمصايد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وما زلنا نسجل اهتمامنا باستضافة المركز العلمي والتكنولوجي البحري الإقليمي التابع لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار لدعم البحث العلمي البحري في منطقة المحيط الهادئ ونقل التكنولوجيا البحرية من أجل تنمية محيطاتنا ومواردنا البحرية.
    En outre, faisant fond sur ses critères et principes directeurs concernant le transfert de techniques marines, la COI continue de promouvoir le transfert de techniques marines au moyen de ses activités de renforcement des capacités. UN وعلاوة على ذلك، تواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية النهوض بنقل التكنولوجيا البحرية من خلال ما تضطلع به من أنشطة في مجال بناء القدرات، وذلك للبناء على المعايير والمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية().
    19. Encourage les États à appliquer les Critères et principes directeurs concernant le transfert de techniques marines adoptés par l'Assemblée de la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et rappelle le rôle important du secrétariat de cette commission dans l'application et la promotion de ces critères et principes directeurs ; UN 19 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بالدور الهام الذي تقوم به أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد