ويكيبيديا

    "de technologie de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكنولوجيا التابع
        
    Centre régional de formation et de transfert de technologie de la Convention de Bâle pour l'Association des nations d'Asie du Sud-Est, Indonésie UN المركز الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا التابع لاتفاقية بازل لرابطة دول جنوبي شرق آسيا، إندونيسيا
    Le Directeur du Bureau a noté que plusieurs des initiatives envisagées par le Centre de technologie de la CESAO pour 2013 et au-delà pouvaient s'avérer particulièrement pertinentes pour le mandat du Conseil. UN وقال المتكلم إن العديد من المبادرات التي يناقشها مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام 2013 وما بعده يمكن أن تكون ذات أهمية خاصة بالنسبة لولاية المجلس.
    iii) Augmentation du nombre de partenariats et de projets et programmes d'ordre technologique mis en place et exécutés dans la région par le Centre de technologie de la CESAO UN ' 3` زيادة عدد الشراكات والمشاريع والبرامج القائمة على التكنولوجيا التي بدأها ونفذها في المنطقة مركز التكنولوجيا التابع للإسكوا
    On compte que, grâce aux efforts déployés dans le cadre du sous-programme et par le Centre de technologie de la CESAO, et au vu des réponses des pays membres de la Commission, davantage de ressources extrabudgétaires seront mises à disposition dans le domaine couvert par le sous-programme. UN واستنادا إلى الجهود التي ييذلها حاليا البرنامج الفرعي، ومركز التكنولوجيا التابع للإسكوا، وبناء على الردود الواردة من البلدان الأعضاء في الإسكوا، من المتوقع أن يتاح المزيد من الموارد الخارجة عن الميزانية في المجال الذي يغطيه البرنامج الفرعي.
    Le Comité consultatif se prononce contre la création d'un poste P5 de directeur du Centre de technologie de la CESAO. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا.
    Le Comité consultatif se prononce contre la création d'un poste P-5 de directeur du Centre de technologie de la CESAO. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا.
    iii) Augmentation du nombre de partenariats et de projets et programmes d'ordre technologique mis en place et exécutés dans la région par le Centre de technologie de la CESAO UN ' 3` زيادة عدد الشراكات والمشاريع والبرامج القائمة على التكنولوجيا التي بدأها ونفذها في المنطقة مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    iii) Augmentation du nombre de partenariats et de projets et programmes d'ordre technologique mis en place et exécutés dans la région par le Centre de technologie de la CESAO UN ' 3` زيادة عدد الشراكات والمشاريع والبرامج القائمة على التكنولوجيا التي بدأها ونفذها في المنطقة مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    a) Un poste P5 de directeur du Centre de technologie de la CESAO ; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    L'Administration a informé le Comité que les plans de travail du Centre pour le transfert de technologie de la CESAP figuraient dans le document d'appui institutionnel. UN 398 - أبلغت الإدارة المجلس بأن خطط عمل مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مدرجة في وثيقة الدعم المؤسسي.
    a) Un poste P-5 de directeur du Centre de technologie de la CESAO; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    i) Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale : documentation destinée aux organes délibérants : rapport sur le Centre de technologie de la CESAO (1); rapport sur les progrès accomplis dans l'application de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information (1); UN ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: وثائق الهيئات التداولية: تقرير بشأن مركز التكنولوجيا التابع للإسكوا (1)؛ تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات (1)؛
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique présente des plans de travail permettant de faciliter le contrôle de l'exécution de programme (par. 397). UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة أن يقدم مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ خطط عمل لتيسير رصد البرامج (الفقرة 397).
    Le Comité a noté que le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie de la CESAP n'avait pas d'état financier ni de plan de travail pour 2004 en ce qui concerne son programme d'activité. UN 395 - ولاحظ المجلس أن مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لم يقم أيضا بإعداد خطة عمل أو خطة مالية لعام 2004 فيما يتعلق بأنشطته البرنامجية.
    Des crédits additionnels sont demandés afin d'assurer le bon fonctionnement et la gestion efficace du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et de créer une instance régionale pour faciliter la mise en commun des connaissances des pays membres sur le transfert de technologie aux fins du développement économique et social durable de la région. UN 95 - مطلوب موارد إضافية لتأمين تشغيل مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا وإدارته على نحو فعال، وإنشاء منتدى إقليمي لتسهيل تقاسم البلدان الأعضاء فيما بينها للمعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في المنطقة.
    7. Dans ses observations liminaires, le Chef du Service de l'investissement international, des sociétés transnationales et des flux de technologie de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises s'est appuyé sur le World Investment Report 1997 pour mettre en relief les trois aspects fondamentaux de l'évolution récente de l'investissement étranger direct et des politiques dans ce domaine. UN ٧- أبدى رئيس فرع الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتدفقات التكنولوجيا التابع لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع ملحوظات استهلالية، استناداً إلى تقرير الاستثمار العالمي لعام ٧٩٩١، أكد فيها ثلاثة جوانب رئيسية للتطورات اﻷخيرة في اتجاهات وسياسات الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    21. Dans ses observations liminaires, le Chef du Service de l'investissement international, des sociétés transnationales et des flux de technologie de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises a dit que la libéralisation des régimes nationaux relatifs à l'investissement étranger restait la tendance la plus forte des politiques nationales. UN ١٢- أدلى رئيس فرع الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتدفقات التكنولوجيا التابع لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بملحوظات استهلالية، لاحظ فيها أن تحرير اﻷطر الوطنية للاستثمار اﻷجنبي ما زال أبرز اتجاهات السياسات الوطنية.
    31. Le Chef du Service de l'investissement international, des sociétés transnationales et des flux de technologie de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises a dit que les IED mondiaux étaient en augmentation pour la septième année consécutive. UN ١٣- قال رئيس فرع الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتدفقات التكنولوجيا التابع لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع إن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في العالم قد ازداد للسنة السابعة على التوالي.
    Des crédits additionnels sont demandés afin d'assurer le bon fonctionnement et la gestion efficace du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et de créer une instance régionale pour faciliter la mise en commun des connaissances des pays membres sur le transfert de technologie aux fins du développement économique et social durable de la région. UN 95 - مطلوب موارد إضافية لتأمين تشغيل مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا وإدارته على نحو فعال، وإنشاء منتدى إقليمي لتسهيل تقاسم البلدان الأعضاء فيما بينها للمعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في المنطقة.
    c) Coopération technique (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : projets opérationnels : formation des responsables publics de la région arabe aux bases fondamentales des TIC (1); appui au Centre de technologie de la CESAO (1). UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): المشاريع الميدانية حول ما يلي: أساسيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لقادة الحكومات في المنطقة العربية (1)؛ وتوفير الدعم لمركز التكنولوجيا التابع للإسكوا (1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد