On a également dit tout l'intérêt des régimes institués par la Convention en matière de recherche scientifique marine et de transfert de technologies marines. | UN | واعتُبر أن نظم البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية الواردة في الاتفاقية لها أهمية خاصة. |
L'importance du développement des sciences et techniques, y compris le transfert de technologies marines, a été mise en avant. | UN | كما أُبرزت أهمية تطوير العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا البحرية. |
De nombreuses délégations ont fait part de leur intérêt pour la question du développement et du transfert de technologies marines. | UN | 346 - وأيدت وفود كثيرة النظر في مسألة تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها. |
Renforcement des capacités et transfert de technologies marines | UN | بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية |
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), par le truchement de la COI, est l'organisation internationale reconnue compétente dans les domaines de la recherche scientifique marine et du transfert de technologies marines, comme le prévoit la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | إن اليونسكو، من خلال اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، هي المنظمة الدولية المختصة المعترف بها في مجالات الأبحاث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية بموجب اتفاقية قانون البحار. |
Renforcement des capacités et transfert de technologies marines | UN | بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية |
a) Groupe A : Les sciences de la mer et le développement et le transfert de technologies marines ainsi que convenu, y compris le renforcement des capacités | UN | (أ) فريق المناقشة ألف: علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها على النحو المتفق عليه، بما في ذلك بناء القدرات |
- Développement et transfert de technologies marines; | UN | - تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها؛ |
On a signalé que, parallèlement à la mise au point d'une solution consensuelle, il faudrait aussi envisager des mesures immédiates pour la mise en commun d'informations, le renforcement des capacités et le transfert de technologies marines. | UN | 47 - وأشير إلى أنه بينما يجري وضع حل بتوافق الآراء، ينبغي أيضا النظر في اتخاذ إجراءات فورية لإتاحة المجال أمام تقاسم المعلومات وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية. |
167. Encourage l'Organe consultatif d'experts à poursuivre ses travaux, en coopération avec la Division, sur la pratique des États Membres en matière de recherche scientifique marine et de transfert de technologies marines dans le cadre de la Convention ; | UN | 167 - تشجع هيئة الخبراء الاستشارية على مواصلة العمل الذي تضطلع به، بالتعاون مع الشعبة، بشأن ممارسات الدول الأعضاء المتصلة بالبحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية في إطار الاتفاقية؛ |
À partir de 1968 et jusqu'au tout dernier jour de la Troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer à Montego Bay, j'ai présidé la Troisième Commission, dont le mandat était : la protection et la préservation du milieu marin, le régime de la recherche scientifique marine et la mise au point et le transfert de technologies marines. | UN | وبداية من عام 1968 وحتى آخر يوم من أيام مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار في خليج مونتيغو، شغلت منصب رئيس اللجنة الثالثة التي كانت ولايتها حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، ونظام البحث العلمي البحري وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية. |
Groupe de discussion 8 - Coopération et coordination internationales; création de capacités et transfert de technologies marines (16 h 30-18 heures) | UN | حلقة النقاش 8 - التعاون والتنسيق الدوليان؛ بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية (30/16-00/18) |
b) Création de capacités et transfert de technologies marines | UN | (ب) بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية |
Le renforcement des capacités et le transfert de technologies marines ont été mis en avant comme des éléments essentiels de toute réglementation future régissant la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité marine au-delà des limites de la juridiction nationale. Déterminer les lacunes et les moyens d'aller de l'avant pour faire en sorte que le cadre juridique en matière de conservation | UN | 38 - وجرى التركيز على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية باعتبارهما عنصرين ضروريين لأي أنظمة يجري وضعها في المستقبل لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Dans ce contexte, et en vue de réviser le Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, l'Argentine souhaite souligner que l'écueil majeur dans la mise en œuvre de la Convention concerne la Partie XIV, intitulée < < Développement et transfert de technologies marines > > . | UN | في هذا السياق، وبغية تنقيح العملية الاستشارية، تود الأرجنتين أن تشدد على أن الفجوة الأساسية في تنفيذ الاتفاقية تتعلق بالفصل الرابع عشر المعنون، " تنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها " . |
Le renforcement des capacités et le transfert de technologies marines sont un autre domaine dans lequel l'importance de la coopération internationale pour la conservation et l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale a été soulignée (voir A/61/65, par. 68 à 70 et, plus loin, par. 243 à 248). | UN | 112 - ومن المجالات الأخرى التي أُبرز فيها موضوع التعاون الدولي لحفظ التنوع البحري واستخدامه استخداما مستداما في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية أُبرزت أهميته في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية (انظر الوثيقة A/61/65، الفقرات 68 إلى 70؛ وانظر أيضا الفقرات 243 إلى 248 أدناه). |
d) Le développement et le transfert de technologies marines; | UN | (د) تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها؛ |
d) Le développement et le transfert de technologies marines; | UN | (د) تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها؛ |
190. Prend également note avec satisfaction du travail accompli par l'Organe consultatif d'experts, y compris de l'examen qu'il consacre, avec la Division, à la pratique des États membres en matière de recherche scientifique marine et de transfert de technologies marines sous le couvert de la Convention ; | UN | 190 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به هيئة الخبراء الاستشارية، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به بالتعاون مع الشعبة بشأن ممارسات الدول الأعضاء المتصلة بالبحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية في إطار الاتفاقية؛ |
190. Encourage l'Organe consultatif d'experts à poursuivre, en coopération avec la Division, son examen de la pratique des États membres en matière de recherche scientifique marine et de transfert de technologies marines dans le cadre de la Convention, compte tenu des conclusions de l'étude ; | UN | 190 - تشجع هيئة الخبراء الاستشارية على مواصلة العمل الذي تضطلع به، بالتعاون مع الشعبة، بشأن ممارسات الدول الأعضاء المتصلة بالبحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية في إطار الاتفاقية، مع مراعاة نتائج الاستعراض؛ |