ويكيبيديا

    "de tegucigalpa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تيغوسيغالبا
        
    • لتيغوسيغالبا
        
    • تيغو سيغالبا
        
    • تيغوثيغالبا
        
    Décident d'adhérer au présent Traité de sécurité démocratique en Amérique centrale, qui vient compléter le Protocole de Tegucigalpa. UN تتفق على التصديق على معاهدة اﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى هذه بوصفها صكا مكملا لبروتوكول تيغوسيغالبا.
    Déclaration internationale de Tegucigalpa sur la paix et UN إعلان تيغوسيغالبا الدولي بشأن السلم والتنمية
    Ces affaires sont déférées au Parquet de Tegucigalpa. UN ويتضح ذلك في النيابة العامة في تيغوسيغالبا.
    En revanche, elles s'opposaient sur la question de savoir si l'Alcaldía Mayor de Tegucigalpa était passée ou non au Honduras. UN غير أنهما كانا مختلفين حول ما إذا انتقلت محافظة تيغوسيغالبا إلى هندوراس أم لا.
    Des plans d'action nationaux s'inscrivant dans un cadre régional et portant sur la mise en valeur des ressources humaines ont été établis conformément à l'Accord de Tegucigalpa. UN وأعدت ﻷغراض التنمية البشرية بموجب اتفاق تيغوسيغالبا خطط عمل وطنية تندرج في إطار إقليمي.
    L’Observatoire astronomique de l’Amérique centrale de Tegucigalpa a été inauguré. UN دشن المرصد الفلكي ﻷمريكا الوسطى في تيغوسيغالبا .
    Nous étions optimistes au sujet des progrès enregistrés dans les négociations de Tegucigalpa, qui auguraient une solution hondurienne à une crise hondurienne. UN وشعرنا بالأمل حيال تقدم المفاوضات في تيغوسيغالبا صوب إيجاد حل هندوراسي لأزمة هندوراسية.
    A Tegucigalpa, les Présidents ont signé un Protocole créant le Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) et ont aussi signé l'" Engagement de Tegucigalpa " relatif au développement humain, à l'enfance et à la jeunesse. UN وفي تيغوسيغالبا، وقع الرؤساء بروتوكولا بإنشاء منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى كما وقعوا التزام تيغوسيغالبا بشأن التنمية البشرية والطفولة والشباب.
    Le Protocole de Tegucigalpa du 13 décembre 1991, est entré en vigueur en Amérique centrale. UN وفي امريكا الوسطى، دخل بروتوكول تيغوسيغالبا المؤرخ في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ حيز النفاذ.
    Engagements de Tegucigalpa en faveur de la paix et du développement UN التزامات تيغوسيغالبا للسلم والتنمية
    D'importantes réunions au sommet ont conduit à deux événements majeurs qui ont eu lieu le mois dernier : le Sommet de Managua sur la nouvelle alliance pour le développement durable et la Conférence internationale de Tegucigalpa sur la paix et le développement. UN وقد عقدت عدة اجتماعات قمة بارزة اكتملت بمناسبتين كبريين في الشهر الماضي هما قمة ماناغوا للتحالف الجديد من أجل التنمية المستدامة، ومؤتمر تيغوسيغالبا الدولي المعني بالسلم والتنمية.
    Négociateur du Protocole de Tegucigalpa, qui porte création du Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) et membre de la Commission préparatoire instaurée en vue de sa mise en oeuvre. UN مفاوض لإبرام بروتوكول تيغوسيغالبا الذي أنشأ منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وعضو في اللجنة التحضيرية لدخولها مرحلة التشغيل.
    Prévention des grossesses chez les adolescentes de Tegucigalpa UN منع حالات حمل المراهقات في تيغوسيغالبا
    C'est ainsi que nous avons décidé d'engager un processus de constitution progressive d'union centraméricaine en tant qu'expression suprême de l'association communautaire stipulée dans le Protocole de Tegucigalpa de 1991. UN هكذا اتفقنا على أن نبدأ العملية التدريجية والمتواصلة ﻹنشاء اتحاد أمريكا الوسطى، باعتباره تعبيرا أسمى عن الترابط الاجتماعي المنصوص عليه في بروتوكول تيغوسيغالبا لعام ١٩٩١.
    Je voudrais maintenant aborder la question du processus d'intégration de l'Amérique centrale, qui a donné lieu à la signature du Protocole de Tegucigalpa. UN انتقل اﻵن الى عملية التكامل في أمريكا الوسطى، التي أسفرت عن التوقيع على بروتوكول تيغوسيغالبا لميثاق منظمة الدول اﻷمريكية.
    Ces efforts ont abouti à la constitution du Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA), composé des cinq États initiaux et du Panama, dès la signature du Protocole de Tegucigalpa en 1991. UN وتُوجت تلك الجهود بتشكيل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى التي تتألف من الدول الخمس الأصلية إضافة إلى بنما، عقب توقيع بروتوكول تيغوسيغالبا الملحق بميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى في عام 1991.
    L'avion a décollé de Tegucigalpa et a atterri à la base de Palmerola où ils ont gardé le Président pendant un certain temps et de là, ils ont décidé de l'emmener au Costa Rica. UN وأقلعت الطائرة من تيغوسيغالبا وهبطت في قاعدة بالميرولا. وقد احتجزوا رئيس هندوراس هناك لبعض الوقت. وقرروا بعد ذلك نقله إلى كوستاريكا.
    La Procureur du parquet spécialisé en matière de droits de l'homme de Tegucigalpa a dit qu'il n'existait pas de registres officiels et que les chiffres relatifs aux détenus qui étaient disponibles provenaient d'informations rassemblées par les ONG. UN وعلمت اللجنة الفرعية من المدعي المعني بحقوق الإنسان في تيغوسيغالبا أنه لا توجد سجلات رسمية وأن الأرقام المتداولة بشأن الأشخاص المحتجزين مصدرها معلومات جمعتها منظمات غير حكومية.
    Un détenu a signalé que les femmes ou les compagnes de détenus se plaignaient parfois d'être fouillées par des hommes à l'entrée de la prison Marco Aurelio Soto de Tegucigalpa. UN وأفاد أحد السجناء أن زوجات وصديقات بعض السجناء قد اشتكين من قيام موظفين رجال بتفتيشهن في مدخل سجن ماركو أوريليو سوتو في تيغوسيغالبا.
    Il a été juge de paix au pénal à Tegucigalpa et juge de première instance au Tribunal pénal du troisième circuit de Tegucigalpa. UN وعمل قاضي صلح في المسائل الجنائية في تيغوسيغالبا وقاض في مجال القانون الجنائي في المحاكم الابتدائية للدائرة الثالثة لتيغوسيغالبا.
    L'action s'est surtout orientée sur les objectifs de l'Accord de Tegucigalpa concernant le développement humain, l'enfance et la jeunesse. UN وما زالت الجهود تبذل لبلوغ اﻷهداف المحددة في اتفاق تيغو سيغالبا بشأن التنمية اﻹنسانية والطفولة والشباب.
    - Alliance française de Tegucigalpa UN " التحالف الفرنسي " في تيغوثيغالبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد