ويكيبيديا

    "de tel aviv" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تل أبيب
        
    • بتل أبيب
        
    Noa Auerbach, âgée de 18 ans, élève d'une école secondaire de Tel Aviv, se trouvait en vacances avec des amis lorsque le terroriste a tiré sur elle à bout portant et l'a tuée. UN وكانت نوا آوِرباخ البالغة من العمر 18 عاما في فترة عطلة من مدرسة تل أبيب العليا وتمضي الوقت مع بعض الأصدقاء عندما أطلق الإرهابي النار عليها وقتلها من مسافة قريبة.
    La majorité des résidents devant aménager dans les prochains mois étaient de Tel Aviv, de Bat Yam et de Jérusalem. UN ومعظم القاطنين الذين سينتقلون إلى المستوطنة في غضون اﻷشهر المقبلة هم من تل أبيب وبات يام والقدس.
    M. Miri Yamini, Conférencier et Chercheur sur la formation à l'entreprenariat à l'Université de Tel Aviv UN الدكتور ميري ياميني، المحاضرة والباحثة في التثقيف بشأن مباشرة الأعمال الحرة، جامعة تل أبيب
    Les préparatifs de la création du bureau de Tel Aviv ont bien avancé. UN وقد قُطع شوط كبير في التحضيرات الجارية لإنشاء مكتب تل أبيب.
    L'Hôpital Ichilov de Tel Aviv et l'Hôpital Shaarei Tzedek de Jérusalem dispensent aux femmes les services médicaux de base. UN ومستشفى إيشاسلوف بتل أبيب ومستشفى شاري تزيديك بالقدس تزودان النساء بالخدمات الطبية الضرورية.
    L'explosion a eu lieu il y a quelques heures dans ce petit village israélien près de Tel Aviv. Open Subtitles وقع الانفجار قبل ساعات فقط في هذه القرية الصغيرة الإسرائيلية على مشارف تل أبيب
    Il apparaît qu'elle correspond à un coffre de sécurité au Credit Union de Tel Aviv, sur Hillel street. Open Subtitles تبين تناسبها صندوق الأمانات في تل أبيب الائتمان الاتحاد على شارع هيلل.
    Connectée à un réseau sans fil d'un café dans le centre de Tel Aviv. Open Subtitles متصلة بشبكة لاسلكية في مقهى انترنت في منتصف تل أبيب
    Shmeil vit en dehors de Tel Aviv maintenant, dans une résidence pour seniors. Open Subtitles شيميل يعيش خارج تل أبيب الأن فى شقق كبار السن
    Durant le séjour du Rapporteur spécial a eu lieu l'attentat sanglant de Tel Aviv, le mercredi 19 octobre 1994. UN ٤- وخلال اقامة المقرر الخاص، وقع اعتداء تل أبيب الدامي يوم اﻷربعاء ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Ces faits se sont déroulés plus de sept heures avant l'attentat de Tel Aviv du même jour et ne peuvent absolument pas être considérés comme un acte de vengeance lié à celui-ci. UN وقد جرت الوقائع قبل وقوع اعتداء تل أبيب في نفس اليوم بأكثر من سبع ساعات ولا يمكن على اﻹطلاق اعتبارها عملا انتقاميا يرتبط بهذا الاعتداء.
    Le tribunal du travail du district de Tel Aviv, dans une décision de 1999, a retenu une interprétation large du droit des femmes exerçant une activité professionnelle à faire profiter leur époux de journées de travail plus courtes. UN فاعتمد حكم محكمة العمل لمقاطعة تل أبيب في عام 1999 تفسيرا واسع النطاق يجيز للأم العاملة أن تعطي حقها في أيام عمل قصيرة إلى زوجها.
    Ainsi, le nombre de personnes bénéficiant d'une formation dans les districts de Tel Aviv, Beer Sheva et Jérusalem est passé de 250 en 1996 à 120 en 1997, et au lieu des 10 cours proposés en 1996, il n'y en avait plus que quatre en 1997. UN فانخفض عدد المتدربات في مقاطعات تل أبيب وبير سبع والقدس من 250 عام 1996 إلى 120 عام 1997 وانخفض عدد الدورات التدريبية المتاحة من 10 دورات عام 1996 إلى أربع دورات فقط عام 1997.
    Ces prisonniers ont travaillé sous le commandement direct des auteurs des pires attaques de l'histoire d'Israël — les attaques qui ont eu lieu au coeur de Tel Aviv et de Jérusalem en 1996 et en 1997. UN وقد عمل هؤلاء المسجونون عملا مباشرا تحت قيادة مدبري بعض من أسوأ الهجمات اﻹرهابية في تاريخ إسرائيل، وهي الهجمات التي شنت في قلب تل أبيب والقدس عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Les membres du Conseil ont aussi publié une déclaration exprimant leur horreur à la suite de l'attentat-suicide à la bombe commis dans un café de Tel Aviv. UN كذلك أصدر المجلس بيانا عبر فيه عن " اشمئزازه " من عملية التفجير الانتحاري في مقهى في تل أبيب.
    34. Le Comité consultatif recommande de ne pas inclure dans le projet de budget pour 2010/11 les dépenses prévues pour le bureau de Tel Aviv. UN 34 - وأوصت اللجنة الاستشارية بعدم إدراج تقديرات التكاليف لمكتب تل أبيب في ميزانية 2010/2011.
    Récemment, le tribunal de district de Tel Aviv a condamné un défendeur à 16 ans d'emprisonnement assortis de deux ans avec sursis. UN 154- أصدرت محكمة تل أبيب المحلية مؤخراً حكماً على أحد المتهمين بالسجن 16سنة، وبالحبس سنتين مع إيقاف التنفيذ.
    Par ailleurs, l'Hôpital Ichilov de Tel Aviv et l'Hôpital Shaarei Tzedek de Jérusalem dispensent aux femmes les services médicaux de base, et les femmes peuvent recevoir, dans n'importe quelle salle d'urgence du pays, une aide médicale d'urgence à laquelle ne s'attache aucune condition. UN إضافة إلى ذلك، تقوم مستشفى إيشيلوف في تل أبيب وشاراي تزيديك بالقدس بتزويد النساء بالخدمات الطبية الضرورية. ويتلقى النساء رعاية طبية عاجلة دون شروط في أي غرفة من غرف الطوارئ في البلد.
    De plus, elles continuent à bénéficier de la gratuité des soins médicaux pour les maladies sexuellement transmissibles dans deux dispensaires du centre médical Levinsky de Tel Aviv et Haïfa. UN ولهؤلاء النساء أيضاً الحق في تلقي خدمات طبية مجانية تتصل بمعالجة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في عيادتين تابعتين لمركز لوينسكي الطبي في تل أبيب وفي حيفا.
    On pense qu'il est détenu dans une prison de Tel—Aviv. UN ويعتقد أن معتقل في سجن بتل أبيب.
    Alors que je vous écris la présente lettre, des roquettes tombent sans discontinuer sur de grandes villes israéliennes, dont Be'er Sheva, Ashkelon, Ashdod et Beit Shemesh, et les sirènes sonnent autour de Tel Aviv et de Jérusalem. UN وأنا أكتب هذه الرسالة، تتساقط الصواريخ بلا هوادة على مدن إسرائيلية رئيسية بينها بئر السبع وعسقلان وأشدود وبيت شمس، في حين تدوي صفارات الإنذار في المناطق المحيطة بتل أبيب والقدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد