14. À la 8e séance, le 10 août 2012, M. Heinz a modifié oralement le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/9/L.1, qui avait pour auteurs tous les membres du Comité. | UN | 14- وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012، عرض السيد هاينتس تعديلات شفوية لمشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/9/L.1، الذي قدمه جميع أعضاء اللجنة. |
20. À la 8e séance, le 10 août 2012, Mme Zulficar a présenté le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/9/L.5, qui avait pour auteurs tous les membres du Comité. | UN | 20- وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012، عرضت السيدة ذو الفقار مشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/9/L.5، الذي قدمه جميع أعضاء اللجنة. |
12. À la 8e séance, le 10 août 2012, M. Soofi a présenté le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/9/L.3, qui avait pour auteurs tous les membres du Comité. | UN | 12- وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012، عرض السيد صوفي مشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/9/L.3، الذي قدمه جميع أعضاء اللجنة. |
16. À la 8e séance, le 10 août 2012, M. Chen a présenté le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/9/L.2, qui avait pour auteurs tous les membres du Comité. | UN | 16- وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012، عرض السيد تشين مشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/9/L.2، الذي قدمه جميع أعضاء اللجنة. |
18. À la 8e séance, le 10 août 2012, Mme Chung a présenté le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/9/L.4, qui avait pour auteurs tous les membres du Comité. | UN | 18- وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012، عرضت السيدة تشونغ مشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/9/L.4، الذي قدمه جميع أعضاء اللجنة. |
À la 8e séance, le 10 août 2012, Mme Seetulsingh a présenté le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/9/L.6, qui avait pour auteurs tous les membres du Comité. | UN | وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012، عرض السيد سيتولسينغ مشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/9/L.6، الذي قدمه جميع أعضاء اللجنة. |
Il a décidé de reprendre cette question à sa vingtseptième session en s'appuyant sur le projet de texte contenu dans le document FCCC/SBSTA/2007/4, annexe III. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة عملها في هذه المسألة في دورتها السابعة والعشرين، على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/4، المرفق الثالث. |
12. À la 9e séance, le 22 février 2013, le Rapporteur du groupe de rédaction a présenté le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/10/L.2, qui avait pour auteurs l'ensemble des membres du Comité. | UN | 12- وقدم مقرر فريق الصياغة في الجلسة التاسعة للجنة، المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013، مشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/10/L.2، الذي تبناه جميع أعضاء اللجنة. |
24. À la 9e séance, le 22 février 2013, le Rapporteur a corrigé oralement le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/10/L.1, dont les auteurs sont l'ensemble des membres du Comité. | UN | 24- وفي جلستها التاسعة، المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013، عرض المقرر تعديلات شفوية لمشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/10/L.1، الذي تبناه جميع أعضاء اللجنة. |
M. Pulido León (Venezuela), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit qu'à la lumière du consensus qui est apparu au sujet du projet de résolution A/C.5/57/L.50, le Groupe des 77 et la Chine retirent le projet de texte contenu dans le document A/C.5/57/L.38/Rev.1. | UN | 22 - السيد بوليدو ليون (فنزويلا): تحدث باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين، فقال إنها، في ضوء توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع القرار A/C.5/57/L.50، تسحب مشروع النص الوارد في الوثيقة A/C.5/57/L.38/Rev.1. |