ويكيبيديا

    "de texte de négociation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نص تفاوضي
        
    • النص التفاوضي
        
    • التاسعة عشرة للهيئة الفرعية
        
    Projet de texte de négociation du Président pour la treizième session de la Conférence UN مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر
    Projet de texte de négociation du Président pour la treizième session de la Conférence UN مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر
    Projet de texte de négociation pour le document final/déclaration/plan du Sommet. UN مشروع نص تفاوضي للوثيقة النهائية/إعلان/خطة مؤتمر القمة.
    Présentation du projet de texte de négociation élaboré par le Président UN تقديم مشروع النص التفاوضي الذي أعده الرئيس
    Observations des représentants concernant le projet de texte de négociation élaboré par le Président UN تعليقات الوفود على ما جاء في مشروع النص التفاوضي الذي أعده الرئيس
    Si le Comité le souhaite, le secrétariat pourrait fournir des informations ou des analyses complémentaires sur certaines règles ou préparer un projet de texte de négociation tenant compte des points de vue, des observations et des propositions formulées par les délégations lors de la septième session. UN وبوسع اﻷمانة، إن رغبت اللجنة، أن توفر معلومات اضافية بشأن قواعد معينة أو تحليلا لها. وبوسعها أيضا أن تعد مشروع نص تفاوضي يعكس آراء وتعليقات ومقترحات الوفود المشتركة في الدورة السابعة.
    Cette réunion a repris les conclusions de la seizième session (session d'examen) pour préparer le terrain de la dix-septième session (session directive); elle a donné lieu à la rédaction d'un projet de texte de négociation de la dix-septième session. UN اعتمد هذا الاجتماع على الدورة السادسة عشرة التي هي دورة الاستعراض ووضع أسس الدورة السابعة عشرة التي هي دورة السياسات، وكانت النتيجة الرئيسية إصدار مشروع نص تفاوضي للدورة السابعة عشرة.
    21. Comme suite à cette demande, à sa dixhuitième session, le SBSTA a élaboré un projet de texte de négociation. UN 21- واستجابة لهذا الطلب، وضعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة عشرة، مشروع نص تفاوضي.
    Projet de texte de négociation sur les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur UN أولاً- مشروع نص تفاوضي بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطـة
    Les membres travaillent actuellement à un projet révisé de texte de négociation récapitulatif qui prévoit des engagements de fond concernant la facilitation du commerce ainsi que des dispositions prévoyant un traitement spécial et différencié pour les États membres en développement. UN ويعمل الأعضاء حالياً على وضع مشروع نص تفاوضي موحد ومنقح يتضمن التزامات جوهرية بتيسير التجارة فضلاً عن أحكام تتعلق بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للدول الأعضاء النامية.
    a) Poursuivre l'élaboration des éléments d'un projet de texte de négociation en vue de l'accord de 2015; UN (أ) المضي في وضع عناصر مشروع نص تفاوضي حول اتفاق عام 2015؛
    Le plan de travail esquisse, dans les grandes lignes, les activités prévues pour l'année à venir et établit le calendrier des éléments à inclure dans le projet de texte de négociation avant la fin de l'année 2014 au plus tard, l'objectif étant que le texte de négociation final soit disponible avant mai 2015. UN وتحدد خطة العمل الإجراءات اللازمة للعام المقبل والجدول الزمني المتعلق بعناصر مشروع نص تفاوضي سيتاح بحلول نهاية عام 2014 على الأكثر، وذلك بهدف توفير نص تفاوضي قبل أيار/مايو 2015.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé que le Groupe de travail spécial examinerait les éléments d'un projet de texte de négociation au plus tard à la session qu'il tiendra à l'occasion de la vingtième session de la Conférence, en décembre 2014, en vue de disposer d'un texte de négociation avant mai 2015. UN 36- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، أن ينظر فريق منهاج ديربان في عناصر مشروع نص تفاوضي في أجل أقصاه موعد دورته المقرر عقدها بالتزامن مع الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، في كانون الأول/ديسمبر 2014، بغية إتاحة نص تفاوضي قبل أيار/ مايو 2015.
    Dans le document non officiel établi par les coprésidents en novembre 2014 sur les éléments devant figurer dans un projet de texte de négociation, il a été tenu compte de la problématique hommes-femmes dans le préambule, ainsi que dans les parties du texte consacrées à la contribution à l'adaptation, au renforcement de capacités et aux finances. UN وتضمنت ورقة الرئيسين المشاركين غير الرسمية بشأن عناصر مشروع نص تفاوضي في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 منظورا جنسانيا إلى حد ما، وذلك في ديباجتها وفي فروعها المتعلقة بالمساهمة في التكيف وبناء القدرات والتمويل.
    Examen du projet de texte récapitulatif et rédaction d'un projet de texte de négociation UN مواصلة النظر في القضايا الواردة في مشروع النص التفاوضي للمرفق
    Examen officieux du projet de < < texte de négociation > > des Coprésidents UN مناقشة غير رسمية بشأن مشروع " النص التفاوضي " للرئيسين المشاركين
    Déclaration expliquant la position sur le projet de texte de négociation adopté par la Commission du développement durable à sa treizième session UN البيانات التي أدلي بها تعليلا للموقف من مسودة النص التفاوضي التي اعتمدتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة
    Ce projet de texte de négociation remplace les paragraphes du document officieux no 34 précités. UN ويحل مشروع النص التفاوضي هذا محل الفقرات المذكورة أعلاه من الورقة غير الرسمية رقم 34.
    Présentation du projet de < < texte de négociation > > des Coprésidents UN عرض مشروع " النص التفاوضي " للرئيسين المشاركين
    Examen officieux du projet de < < texte de négociation > > des Coprésidents (suite) UN مناقشة غير رسمية بشأن مشروع " النص التفاوضي " للرئيسين المشاركين (تابع)
    Poursuite de l'examen des questions traitées dans le projet de texte de négociation UN الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد