As-tu déjà fait des choses qui te font avoir peur de toi-même plus tard ? | Open Subtitles | هل سبق لك فعلت أشياء جعلتك تشعر بالخوف من نفسك بعد ذلك؟ |
Chaque fois, tu donnes un peu de toi-même à l'autre personne. | Open Subtitles | كُل مرة,تمنحين جزء من نفسك للشخص الذي تكونين برفقته |
Souviens-toi, tu dois rester hors de vue de toi-même et des autres. | Open Subtitles | تذكر، عليك أن تبقى بعيدا عن الأنظار من نفسك و الاخرون |
Mais tu avais des secrets que tu voulais protéger, même de toi-même. | Open Subtitles | لكن كان عندك بعض الأسرار التي أردت إخفاءها حتى عن نفسك |
Ça t'as fait douter de toi-même ? | Open Subtitles | هل جعلتكِ تشكين في نفسك ؟ |
En courant si vite, tu crées des rémanences multiples de toi-même, tu crées un mirage de vitesse. | Open Subtitles | حسنًا، كيف أفعل هذا؟ بالركض سريعًا مكونًا عدة صور من نفسك مكونًا سراب سرعة |
Prends avantage de ce que je t'offre. Fais quelque chose de toi-même. | Open Subtitles | اقبل بالأفضليّة التي أعرضها عليك، واجعل من نفسك إنسانًا مرموقًا. |
Un, quand tu fais des projets et un, quand tu ris de toi-même. | Open Subtitles | واحدة عندما تضعين الخطط وواحدة عندما تسخرين من نفسك |
Tu devrais avoir honte de toi-même. Maintenant, dans ta chambre tout de suite. | Open Subtitles | يجب ان تكوني خجلانة من نفسك الان اذهبي الى غرفتك |
Pour avoir une nouvelle version de toi-même ! | Open Subtitles | لتحصل على النسخة الأجد و الممتعة من نفسك |
Parce que parfois te protéger signifie te protéger de toi-même. | Open Subtitles | لأنّ حمايتك أحياناً يعني حمايتك من نفسك. |
C'est comme la partie la plus méchante, la plus dure de toi-même est ce que vous allez sur la piste pendant la nuit. | Open Subtitles | انها مثل بخلا، أصعب جزء من نفسك هو ما كنت وضعت على الطريق في الليل. |
Tu te formes à chaque fois que tu enlèves une couche, tu te rapproches de toi-même. | Open Subtitles | أنتِ تتوهجين كل مرة تقومين بأزلة طبقة من جلدكِ تقتربين من نفسك |
Depuis qu'on est gamin, je me suis toujours dit que tu te comportais comme un dur parce qu'en fait tu avais honte de toi-même. | Open Subtitles | منذُ أن كُنا صغاراً ظننتُ أنكَ تتظاهر بالقوة لأنكَ تخجل من نفسك |
- J'essayais de te protéger, de toi-même. | Open Subtitles | يقوم بالتوقيع على عقد روحه؟ كنت أحاول حمايتك من نفسك |
T'es infect et imbu de toi-même et plus stupide qu'une huître. | Open Subtitles | أنت ذميم .. وواثق من نفسك وأغبى من صندوق ملئ بالشعر |
Tu leur dois d'être la meilleure version de toi-même. | Open Subtitles | وانت امنتها لهم لكى تكون افضل نسخة من نفسك يا رجل |
Le seul qui dans ce monde taré et souffrant... veut te sauver de toi-même ! | Open Subtitles | وكرجل يحرص على حمايتك من نفسك في هذه المنطقة الموبوئة |
Tu comprends ce qu'il se passe quand quelqu'un révèle la chose que tu crains le plus à propos de toi-même. | Open Subtitles | أنت تفهم ماذا يحدث عندما يكشف شخص ما الشيء الذي تخشى منه عن نفسك |
Déconnectée de tes proches, et de toi-même. | Open Subtitles | منقطعة عن الناس الذين يحبونك ومنقطعة عن نفسك |
Tu devrais être déçu de toi-même. | Open Subtitles | (أنت من أخاب ظن نفسه يا (جورجي عليك ان تكون خائب الظن في نفسك |
Tu auras toujours peur... de toi-même. | Open Subtitles | ستظلي خائفة .. من نفسكِ. |