Fromage suisse et omelette aux champignons, bacon très croustillant, frites et jus de tomates. | Open Subtitles | عجة الجبن السويسري والفطر ولحم مقدد جاف، وبطاطس مقلية وعصير الطماطم |
Je sais, je l'ai vu manger mes plans de tomates. | Open Subtitles | نعم, اعلم. مسكته ياكل زرع الطماطم الخاص بي |
Écoutez-moi bien, on a des tas de tomates à récolter aujourd'hui. | Open Subtitles | حسناً، يا رفاق، لدينا الكثير من الطماطم لحصدها اليوم. |
J'ai trouvé de l'huile de soja, vinaigre, purée de tomates et du benzoate de sodium. | Open Subtitles | وجدت زيت فول الصويا، خل، عصير طماطم وبنزوات الصوديوم |
"de tomates de serre et fines herbes, une expérience religieuse. | Open Subtitles | من طماطم الدفيئة والطماطم الطازجة المتنوعة الأعشاب والتي تبدوا كتجربة دينية |
Il s'agissait de produire hors saison une grande quantité d'oignons et de tomates. | UN | وهو يشتمل على إنتاج كميات ضخمة من البصل والطماطم في غير مواسمهما. |
Une fois encore, sauf erreur de ma part, cette boîte contient de la purée de tomates. | Open Subtitles | مرة أخرى ، إن لم أكن مخطئ هذه العلبة تحتوي على صلصة الطماطم |
Les parties avaient conclu un accord pour la vente de concentré de tomates. | UN | كان الطرفان قد دخلا في اتفاق لبيع معجون الطماطم. |
Derrière les États—Unis et devant la Turquie, l'Union européenne est le deuxième producteur mondial de concentré de tomates. | UN | يعد الاتحاد الأوروبي ثاني أكبر منتج لمركزات الطماطم في العالم، بعد الولايات المتحدة وقبل تركيا. |
Ses producteurs de tomates sont payés à un prix minimum supérieur au prix du marché mondial, ce qui stimule la production. | UN | ويُدفع لمزارعي الطماطم في الاتحاد سعراً أدنى يزيد على سعر السوق العالمية، مما ينشط الإنتاج. |
L'une des principales causes de cette chute spectaculaire est la libéralisation des importations de concentré de tomates, intervenue en 1994. | UN | ومن بين الأسباب الرئيسية لهذا التراجع الشديد تحرير واردات مركزات الطماطم في 1994. |
De plus, un programme intégré de promotion de la culture industrielle de la tomate dans trois sous-districts a été entrepris afin d'approvisionner régulièrement la fabrique de concentré de tomates de Harir. | UN | وإضافة إلى ذلك، استُحدث برنامج صفقة متكاملة لتعزيز زراعة الطماطم للتصنيع في ثلاث مقاطعات فرعية لكفالة الإمداد المستديم بالمواد الخام لمصنع إنتاج صلصة الطماطم في حرير. |
À proximité de la minoterie, ils possèdent plusieurs autres entreprises, dont une conserverie de tomates et une usine fabriquant des couches. | UN | ومطحن الدقيق هو واحد من عدة أعمال تجارية يملكها الإخوة في هذا الموقع، ومنها مصنع لتعليب الطماطم ومصنع لإنتاج الحفاضات. |
Grâce à l'utilisation de serres multichapelles, la production de tomates, concombres et aubergines a augmenté de 50 %. | UN | وازداد معدل إنتاج الطماطم والخيار والباذنجان بنسبة 50 في المائة في ظل نظام محمية الدفيئة المتعددة المساحات. |
Pour notre premier cours, nous avons la fin d'un houmous de tomates séchées au soleil accompagné de baby carotte qui ont atteint leur maximum il y a quelques semaines. | Open Subtitles | ولكن من أجل طبقنا الأول الطماطم المجففة بالشمس والحمس مقترن بالجزر الصغير |
purée de tomates fraîches, eau, sel, et benzoate de soude pour la conservation. | Open Subtitles | طماطم طازجة مهروسة ماء ، ملح ، وبنزوات الصوديوم تم إضافته للحفاظ على صلاحيته |
Concentré de tomates, vinaigre, sirop de maïs riche en fructose, fructose enrichi et sirop de maïs. | Open Subtitles | عصير طماطم نضعه على هذا بالإضافة للقمح والعصير والفطائر اللذيذة |
Le coulis de tomate a plus de tomates, dans une plus grande bouteille, moins cher, mais a le même goût que le ketchup. | Open Subtitles | الصلصة لديها طماطم أكثر، تأتي بقنينة أكبر، أرخص، لكن مذاقها كالكاتشاب. |
L'épisode où Jesse saute d'un avion et atterrit dans un camion de tomates. | Open Subtitles | نعم، إنها الحلقة التي ذهب فيها جيسي للقفز بالمظلات و حط على شاحنة طماطم |
Les autres productions en forte augmentation sont celles de bananes, d'ananas, de tomates et de caoutchouc. | UN | والمحاصيل الأخرى التي سجلت زيادة هامة في الإنتاج هي الموز والأناناس والطماطم والمطاط. |
Et comme c'est le cas, je veux te nourrir d'œufs au plats, et de tomates, d'oignons et de menthe à tout jamais. | Open Subtitles | وبما أنه حدث الآن ، فأنا أود نوعاً ما إطعامك البيض المقلي والطماطم والبصل والنعناع للأبد |