Ce sourire de play-boy va disparaître de ton visage mourant ! | Open Subtitles | سأقوم بمسح إبتسامة الفتى الساحرة من على وجهك اللعين |
J'ai du littéralement me laver les mains de ton sang. | Open Subtitles | تعيّن علي أن أغسل دمك من على يدي |
Nous ne sommes pas la parfaite famille de ton livre parfait. | Open Subtitles | نحن لسنا عائلة مثالية من كتاب الكمال الخاصة بك. |
Au moins, tu as fait de ton mieux, non ? Que pourrais-tu faire de plus ? | Open Subtitles | مهلاً، لقد أعطيته أفضل ما لديك ماذا بإمكانك أن تفعل أكثر من هذا؟ |
Désolé d'avoir fouiné et trouvé la poupée de ton père. | Open Subtitles | أسف للتلصلص و ايجاد دمية الرجل العجوز خاصتك |
Chérie, je sais que tu pensais faire de ton mieux avec Elisha. | Open Subtitles | عزيزتي, أعلم أنك تظنين أنك تبذلين أفضل ما عندك مع اليشا |
Tu aurais juste dû descendre de ton cheval et demander : | Open Subtitles | كل ما كان عليك قعله هو النزول من على حصانك |
Enlève ça de ton visage. Ça devient plus foncé en séchant. | Open Subtitles | يجب أن تمسحي بعض ذلك من على وجهكِ تعرفين أنه عندما ينشف يصبح أغمق؟ |
Et ça me fera me lever de ton divan. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها ستجعلني أقوم من على الأريكة |
T'es-tu ou non levé de ton siège juste avant le début de la cérémonie pour dire à Kate que tu l'aimais ? | Open Subtitles | هل فعلت أم لم تفعل أنك نهضت من على مقعدك مُباشرة قبل أن يبدأ الإحتفال لإخبار كيت أنك تُحبها ؟ |
Peut-être as-tu une photo de lui encadrée près de ton lit à coté de ta crème et de tes mouchoirs. | Open Subtitles | ربما حصلت على صوره له محاطة بأطار بتجاه سريرك بجانب كريم الترطيب، و المحارم الخاصة بك |
Peter, nous avons failli mourir a cause de ton arrogance. | Open Subtitles | بيتر، توفينا تقريبا بسبب الغطرسة الخاصة بك. |
Je prends juste une page de ton livre de théâtre. | Open Subtitles | مجرد أخذ صفحة من كتاب اللعب الخاصة بك. |
Il a une bonne mère, alors... fais de ton mieux, ok ? | Open Subtitles | و لديه أم صالحة , لذلك , إفعل أفضل ما لديك , حسناً ؟ |
Tu vas devoir faire de ton mieux pour voir cette ville de l'extérieur. | Open Subtitles | سيتوجب عليك القيام بأفضل ما لديك لتحاولي أن تنظري لهذه المدينة من الخارج |
Et bien, tu ne m'as jamais parlé de ton beau jeune homme. | Open Subtitles | حسناً أنت لم تخبرتي أبداً عن ألشاب الوسيم الصغير خاصتك |
Oui, j'ai vu comment il s'occupe de ton provolone (fromage italien). | Open Subtitles | نعم،رأيت كيف يتعامل مع جبن البروفولون خاصتك |
C'est agréable de voir que tu fais de ton mieux. | Open Subtitles | من الجميل ان اراك تعطي افضل ما عندك |
Une autre version de ton ex ? Comme toutes. | Open Subtitles | انها نسخة اخرى من زوجتك السابقة حالهم جميعا |
Ça veut dire "Argoccupe-toi de ton cul" ! | Open Subtitles | انه يعني "أرغو اذهب للاحتواء"! |
Le Comité, qui s’efforce également de procéder avec méthode et de respecter un certain équilibre en ce qui concerne les éloges ou les expressions de préoccupation, notamment dans les observations finales qu’il élabore à chaque session, compare ces observations entre elles de manière à assurer une certaine uniformité de ton. | UN | كما تسعى اللجنة جاهدة إلى تحقيق الاتساق والتوازن فيما بين التعليقات الختامية المصاغة في كل دورة، لا سيما من حيث التعبيرات عن الثناء والقلق. وتبعا لذلك، تنظر اللجنة في التعليقات الختامية على نحو مقارن، سعيا إلى كفالة توازنها. |
C'est tellement gentil de la part de ton nouvel homme de nous envoyer un panier de jus pressé. | Open Subtitles | جميل من صديقك الجديد لإرسالهِ لنا سلةّ من العصير |
Mom, si tu veux que ce ménage à 3 réussisse, tu devras changer de ton. | Open Subtitles | أمي ، هل تريدين من عشاء الثلاثي أن يحدث؟ عليك أن تغيري نبرة صوتك |
J'ai une question sur cette chanson, "Fais de ton Mieux". | Open Subtitles | لدي سؤال حول تلك الأغنية "كن ما يمكنك أن تكون" |
Q — Lors de ton interrogatoire, tu avais parlé du dîner de rupture du jeûne auquel avait été convié le groupe. | UN | ج - فيه العميد صلاح بوش، العقيد أبو بكر شرف الدين، والنقيب ماهر الطيب أحمد. |
ça suffit, Hilary. J'en ai ras le bol de ton attitude. D'accord ? | Open Subtitles | . طفح الكيل , هيلاري أنا تعبت ومللت من تصرفاتك , حسنآ ؟ |
Peut-être que si tu avais pris une seconde de ton précieux temps pour la passer seule avec moi, tu aurais pu voir que je ne t'ai pas jugée. | Open Subtitles | ربما لو استغرقت ثانية واحدة من خطتك في تفادي قضاء ثانية واحدة معي فلربما كنت لاحظت أني لم احكم عليك على الإطلاق |
je suis de ton côté. mi amigas ? | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي أنا في صفّك ما الأخبار يا رِفاق ؟ |