ويكيبيديا

    "de ton" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من على
        
    • الخاصة بك
        
    • ما لديك
        
    • خاصتك
        
    • ما عندك
        
    • من زوجتك
        
    • اذهب للاحتواء
        
    • توازنها
        
    • من صديقك
        
    • نبرة
        
    • ما يمكنك أن
        
    • العميد صلاح
        
    • من تصرفاتك
        
    • من خطتك
        
    • في صفّك
        
    Ce sourire de play-boy va disparaître de ton visage mourant ! Open Subtitles سأقوم بمسح إبتسامة الفتى الساحرة من على وجهك اللعين
    J'ai du littéralement me laver les mains de ton sang. Open Subtitles تعيّن علي أن أغسل دمك من على يدي
    Nous ne sommes pas la parfaite famille de ton livre parfait. Open Subtitles نحن لسنا عائلة مثالية من كتاب الكمال الخاصة بك.
    Au moins, tu as fait de ton mieux, non ? Que pourrais-tu faire de plus ? Open Subtitles مهلاً، لقد أعطيته أفضل ما لديك ماذا بإمكانك أن تفعل أكثر من هذا؟
    Désolé d'avoir fouiné et trouvé la poupée de ton père. Open Subtitles أسف للتلصلص و ايجاد دمية الرجل العجوز خاصتك
    Chérie, je sais que tu pensais faire de ton mieux avec Elisha. Open Subtitles عزيزتي, أعلم أنك تظنين أنك تبذلين أفضل ما عندك مع اليشا
    Tu aurais juste dû descendre de ton cheval et demander : Open Subtitles كل ما كان عليك قعله هو النزول من على حصانك
    Enlève ça de ton visage. Ça devient plus foncé en séchant. Open Subtitles يجب أن تمسحي بعض ذلك من على وجهكِ تعرفين أنه عندما ينشف يصبح أغمق؟
    Et ça me fera me lever de ton divan. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها ستجعلني أقوم من على الأريكة
    T'es-tu ou non levé de ton siège juste avant le début de la cérémonie pour dire à Kate que tu l'aimais ? Open Subtitles هل فعلت أم لم تفعل أنك نهضت من على مقعدك مُباشرة قبل أن يبدأ الإحتفال لإخبار كيت أنك تُحبها ؟
    Peut-être as-tu une photo de lui encadrée près de ton lit à coté de ta crème et de tes mouchoirs. Open Subtitles ربما حصلت على صوره له محاطة بأطار بتجاه سريرك بجانب كريم الترطيب، و المحارم الخاصة بك
    Peter, nous avons failli mourir a cause de ton arrogance. Open Subtitles بيتر، توفينا تقريبا بسبب الغطرسة الخاصة بك.
    Je prends juste une page de ton livre de théâtre. Open Subtitles مجرد أخذ صفحة من كتاب اللعب الخاصة بك.
    Il a une bonne mère, alors... fais de ton mieux, ok ? Open Subtitles و لديه أم صالحة , لذلك , إفعل أفضل ما لديك , حسناً ؟
    Tu vas devoir faire de ton mieux pour voir cette ville de l'extérieur. Open Subtitles سيتوجب عليك القيام بأفضل ما لديك لتحاولي أن تنظري لهذه المدينة من الخارج
    Et bien, tu ne m'as jamais parlé de ton beau jeune homme. Open Subtitles حسناً أنت لم تخبرتي أبداً عن ألشاب الوسيم الصغير خاصتك
    Oui, j'ai vu comment il s'occupe de ton provolone (fromage italien). Open Subtitles نعم،رأيت كيف يتعامل مع جبن البروفولون خاصتك
    C'est agréable de voir que tu fais de ton mieux. Open Subtitles من الجميل ان اراك تعطي افضل ما عندك
    Une autre version de ton ex ? Comme toutes. Open Subtitles انها نسخة اخرى من زوجتك السابقة حالهم جميعا
    Ça veut dire "Argoccupe-toi de ton cul" ! Open Subtitles انه يعني "أرغو اذهب للاحتواء"!
    Le Comité, qui s’efforce également de procéder avec méthode et de respecter un certain équilibre en ce qui concerne les éloges ou les expressions de préoccupation, notamment dans les observations finales qu’il élabore à chaque session, compare ces observations entre elles de manière à assurer une certaine uniformité de ton. UN كما تسعى اللجنة جاهدة إلى تحقيق الاتساق والتوازن فيما بين التعليقات الختامية المصاغة في كل دورة، لا سيما من حيث التعبيرات عن الثناء والقلق. وتبعا لذلك، تنظر اللجنة في التعليقات الختامية على نحو مقارن، سعيا إلى كفالة توازنها.
    C'est tellement gentil de la part de ton nouvel homme de nous envoyer un panier de jus pressé. Open Subtitles جميل من صديقك الجديد لإرسالهِ لنا سلةّ من العصير
    Mom, si tu veux que ce ménage à 3 réussisse, tu devras changer de ton. Open Subtitles أمي ، هل تريدين من عشاء الثلاثي أن يحدث؟ عليك أن تغيري نبرة صوتك
    J'ai une question sur cette chanson, "Fais de ton Mieux". Open Subtitles لدي سؤال حول تلك الأغنية "كن ما يمكنك أن تكون"
    Q — Lors de ton interrogatoire, tu avais parlé du dîner de rupture du jeûne auquel avait été convié le groupe. UN ج - فيه العميد صلاح بوش، العقيد أبو بكر شرف الدين، والنقيب ماهر الطيب أحمد.
    ça suffit, Hilary. J'en ai ras le bol de ton attitude. D'accord ? Open Subtitles . طفح الكيل , هيلاري أنا تعبت ومللت من تصرفاتك , حسنآ ؟
    Peut-être que si tu avais pris une seconde de ton précieux temps pour la passer seule avec moi, tu aurais pu voir que je ne t'ai pas jugée. Open Subtitles ربما لو استغرقت ثانية واحدة من خطتك في تفادي قضاء ثانية واحدة معي فلربما كنت لاحظت أني لم احكم عليك على الإطلاق
    je suis de ton côté. mi amigas ? Open Subtitles ولكن لا تقلقي أنا في صفّك ما الأخبار يا رِفاق ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد