ويكيبيديا

    "de tourisme sexuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياحة الجنسية
        
    • والسياحة الجنسية
        
    • سياحة الجنس
        
    • للسياحة الجنسية
        
    • وسياحة الجنس
        
    • بسياحة الجنس
        
    • بالسياحة الجنسية
        
    • سياحة جنسية
        
    • السياحة بدافع الجنس
        
    Cette nouvelle disposition permettra de réprimer toutes formes de tourisme sexuel. UN ويسمح هذا الحكم الجديد بتجريم جميع أشكال السياحة الجنسية.
    Elle a en outre fait état de la préférence de sa délégation pour la mention du concept de tourisme sexuel impliquant des enfants dans la définition de la prostitution d'enfants. UN وذكرت أيضاً أن وفدها يفضل إدماج مفهوم السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال في تعريف بغاء اﻷطفال.
    Les États-Unis travailleront avec la communauté internationale pour localiser les centres de tourisme sexuel et de traite des femmes et des enfants. UN وستعمل مع المجتمع الدولي للتعرف على مراكز السياحة الجنسية والاتجار بالنساء واﻷطفال.
    La FMSI constate que les cas de prostitution des enfants et de tourisme sexuel ne cessent d'augmenter à Madagascar. UN ورأت مؤسسة المريميين للتضامن الدولي أن عدد حالات بغاء الأطفال والسياحة الجنسية تتزايد باستمرار في مدغشقر.
    La traite des femmes et des jeunes filles aux fins de sexe commercial et de tourisme sexuel sont des questions qui sont considérées comme de la violence à l'égard des femmes et des jeunes filles. UN 86 - يعتبر الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض تجارة الجنس والسياحة الجنسية من قضايا العنف ضد النساء والفتيات.
    Cette campagne à l'échelle nationale met à la disposition de la population un numéro vert afin de dénoncer les cas d'exploitation, de tourisme sexuel et autres formes de violence. UN وتوفر هذه الحملة، التي شملت البلاد بأسرها، رقم هاتف مجاني ليتصل الناس للإبلاغ عن الاستغلال أو الإساءة أو سياحة الجنس أو أي نوع آخر من أنواع العنف.
    Elle voudrait savoir si les efforts de sensibilisation en matière de tourisme sexuel ont produit des effets au sein de la population cible. UN وهل كانت الجهود المبذولة لزيادة الوعي بشأن السياحة الجنسية ذات تأثير فعلي لدى الجماهير المستهدفة.
    La FMC se rend compte en outre qu'il est important de collaborer avec les voyagistes en vue de vérifier que les liens avec les pays étrangers ne sont pas exploités à des fins de tourisme sexuel. UN ويدرك اتحاد المرأة الكوبية كذلك أن من المهم التعامل مع منظمي الرحلات السياحية للتأكد من عدم استغلال الصلات مع البلدان الأجنبية في أغراض السياحة الجنسية.
    À cet égard, le représentant du Canada a fait état de la décision prise à la session précédente de mentionner la notion de tourisme sexuel impliquant des enfants. UN وذكر ممثل كندا في هذا الصدد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدورة السابقة للإشارة إلى مفهوم السياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال.
    Ces délégations ont estimé que cette forme de tourisme sexuel faisait partie intégrante de l'exploitation sexuelle des enfants et relevait pleinement des attributions du groupe de travail. UN ورأت تلك الوفود أن السياحة الجنسية التي تتناول اﻷطفال تشكل جزءا لا يتجزأ من ولاية الفريق العامل ومن الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Inclure le concept de tourisme sexuel dans le protocole n'avait pas de sens à moins que les Etats n'appliquent extraterritorialement leurs lois pénales internes pour sanctionner les activités de leurs nationaux à l'étranger. UN وقال إن إدراج مفهوم السياحة الجنسية في البروتوكول لن يكون ذا معنى، ما لم تطبق الدول قوانينها الجنائية المحلية على نحو يتعدى الحدود اﻹقليمية من أجل مكافحة أنشطة رعاياها في البلدان اﻷجنبية.
    Afin de justifier le blocus imposé à Cuba et à son peuple, le Département d'État américain a, sans aucun fondement, inscrit le pays sur une liste établie de façon unilatérale qui recense les personnes coupables notamment de violations présumées des droits de l'homme, de traite des êtres humains, de tourisme sexuel, d'actes de terrorisme et d'intolérance religieuse. UN وتلاحظ كوبا أن وزارة الخارجية في الولايات المتحدة قامت، في محاولة لتبرير الحصار المفروض على كوبا وشعبها، بإدراج كوبا، دون أي مبررات، في قائمة وضعت من جانب واحد بأسماء مرتكبي انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان والاتجار بالبشر والسياحة الجنسية وممارسات الإرهاب والتعصب الديني، وما إلى ذلك.
    Ils ont recommandé que le Processus de Bali continue à se focaliser sur les domaines dans lesquels il peut apporter quelque chose, comme en matière : de répression et de surveillance des frontières; de traite des personnes et de tourisme sexuel axé sur les enfants; enfin, d'assistance réciproque et d'extradition. UN وأوصوا بأن تستمرّ عملية بالي في التركيز على مجالات يمكنها إضافة قيمة فيها، مثل إنفاذ القوانين ومراقبة الحدود؛ والاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية التي تستهدف الأطفال؛ والمساعدة المتبادلة وتسليم المجرمين.
    112. On estime qu'à l'heure actuelle 16 000 enfants et adolescents sont utilisés à des fins de prostitution, de pornographie, de tourisme sexuel et de trafic dans un but d'exploitation sexuelle. UN 112- ويقدر في الوقت الحالي أن هناك 000 16 طفلاً ومراهقاً يُستخدمون لأغراض البغاء والمواد الإباحية والسياحة الجنسية والاتجار بهدف الاستغلال الجنسي.
    La Malaisie s'inquiète de la traite des femmes et des filles à des fins d'exploitation sexuelle, de pornographie, de prostitution et de tourisme sexuel, et exhorte la communauté internationale à poursuivre ses efforts en vue d'éliminer ces nouvelles formes d'esclavage. UN وقال إن ماليزيا يساورها القلق إزاء الاتجار بالنساء والفتيات من أجل الاستغلال الجنسي، وإنتاج المواد الإباحية، والبغاء، والسياحة الجنسية. وحث على استمرار الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على أشكال العبودية الجديدة هذه.
    Par ailleurs, depuis 2012, 30 000 posters de sensibilisation sur l'interdiction et la criminalisation du tourisme sexuel ont été produits et affichés à l'entrée des hôtels et d'autres bâtiments publics dans les sites les plus exposés au risque de traite et de tourisme sexuel. UN 139 - وعلاوة على ذلك، جرى منذ عام 2012 إنتاج 000 30 من ملصقات التوعية بمنع السياحة الجنسية وتجريمها، ووضعت بمداخل الفنادق والمباني العامة الأخرى وفي المواقع الأكثر تعرضا لخطر الاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية.
    Les principaux acteurs concernés méconnaissent ce phénomène et en ont une perception erronée, si bien que les affaires de tourisme sexuel impliquant des enfants sont souvent classées dans une autre catégorie, ce qui concourt à la pénurie d'informations. UN كما أن عدم فهم هذه المسألة والتصورات الخاطئة بشأنها من جانب الجهات الفاعلة الرئيسية تبين أن قضايا سياحة الجنس مع الأطفال لا تُصنَّف بهذا التصنيف، مما يسهم في نقص المعلومات.
    Les villes kényanes de Mombasa, Nairobi, Malindi, Nanyuki et Nakuru ont été mentionnées comme des lieux de tourisme sexuel impliquant des enfants. UN والمدن والبلدات الكينية مومباسا، ونيروبي، وماليندي، ونانيوكي، وناكورو أصبح يشار إليها على أنها مناطق معروفة للسياحة الجنسية للأطفال.
    Cette approche consiste à renforcer les relations internationales surtout avec les états avoisinants en vue de promouvoir la lutte contre le trafic organisé et les autres formes de trafic de femmes et d'enfants, y compris le trafic à des fins d'exploitation sexuelle et professionnelle, de pornographie, de prostitution et de tourisme sexuel. UN ويشمل النهج تعزيز العلاقات الدولية خاصة مع الدول المجاورة بغية تعزيز الحرب ضد الأشكال المنظمة للاتجار بالنساء والأطفال وغيرها من الأشكال الأخرى، بما في ذلك الاتجار لأغراض الجنس واستغلال العمال، والصور الإباحية، والبغاء، وسياحة الجنس.
    25. La chef de la délégation est revenue sur les allégations de tourisme sexuel à caractère pédophile aux Bahamas. UN 25- وتطرقت رئيسة الوفد إلى الادعاءات المتعلقة بسياحة الجنس التي يُستخدم فيها أطفال في جزر البهاما.
    Dans les affaires de tourisme sexuel révélées publiquement, on a souvent saisi des matériels de pornographie enfantine. UN فالعديد من القضايا المتعلقة بالسياحة الجنسية التي كُشف عنها تتضمن مواد إباحية عن الأطفال.
    Cependant, en raison de l'attitude traditionnellement négative envers la prostitution et sa condamnation publique par la société, la prostitution n'est pas un problème grave en Arménie et il n'y a pas de tourisme sexuel. UN غير أنه بسبب الموقف السلبي التقليدي تجاه البغاء وإدانة المجتمع العلنية له، فإنه لا يشكل مشكلة رئيسية في أرمينيا وليست هناك سياحة جنسية فيها.
    En ce qui concerne les destinations dites de tourisme sexuel, les agences de voyage ne font qu'agir en qualité d'intermédiaires pour le compte de voyagistes d'autres pays. UN وتقوم مكاتب السفر الإستونية بدور الوسيط في المقام الأول في الرحلات التي يقدمها متعهدو الرحلات في البلدان الأخرى إلى الأماكن التي تعرف بأنها مقاصد السياحة بدافع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد