ويكيبيديا

    "de tous les articles de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع مواد الاتفاقية
        
    • لجميع مواد الاتفاقية
        
    La phase d'examen est finalisée lorsque le stade atteint dans l'application de tous les articles de la Convention dans tous les États parties a été examiné. UN وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف.
    La phase d'examen est finalisée lorsque le stade atteint dans l'application de tous les articles de la Convention dans tous les États parties a été examiné. UN وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف.
    La phase d'examen est finalisée lorsque le stade atteint dans l'application de tous les articles de la Convention dans tous les États parties a été examiné. UN وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف.
    Ce protocole doit aussi fournir une vérification équilibrée et large de tous les articles de la Convention. UN وذلك البروتوكول يجب أن ينص على التحقق الواسع النطاق والمتوازن لجميع مواد الاتفاقية.
    Cuba considère que la seule manière de renforcer et de perfectionner véritablement la Convention est de négocier et d'adopter un protocole juridiquement contraignant permettant de lutter efficacement contre la fabrication, le stockage, le transfert et l'usage des armes biologiques. Ce protocole doit prévoir une vérification générale et équilibrée de tous les articles de la Convention. UN وتعتقد كوبا أن الطريقة الوحيدة لتعزيز وتحسين الاتفاقية هي اعتماد بروتوكول ملزم قانونا يتسم بالفعالية في مكافحة تصنيع وتخزين ونقل واستخدام الأسلحة البيولوجية ويجب أن ينص ذلك البروتوكول على التحقق الواسع النطاق والمتوازن لجميع مواد الاتفاقية.
    Ce protocole doit aussi fournir une vérification équilibrée et large de tous les articles de la Convention. UN وينبغي أن يشمل هذا الصك التحقق المتوازن والعام من جميع مواد الاتفاقية.
    Le Comité recommande que des données statistiques ventilées par sexe figurent dans le prochain rapport et que ce dernier présente aussi des informations concernant l'application de tous les articles de la Convention. UN 134 - وأوصت اللجنة بتجزئة البيانات الإحصائية حسب نوع الجنس وإدراجها في التقرير القادم، وبتقديم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    Le Comité recommande que des données statistiques ventilées par sexe figurent dans le prochain rapport et que ce dernier présente aussi des informations concernant l'application de tous les articles de la Convention. UN 134 - وتوصي اللجنة بتجزئة البيانات الإحصائية حسب نوع الجنس وإدراجها في التقرير القادم، وبتقديم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    Le Comité craint également que les principes généraux formulés dans la Convention, aux articles 2, 3, 6 et 12, ne soient ni appliqués ni pris dûment en compte dans la mise en oeuvre de tous les articles de la Convention. UN ٢٩٥ - وتشعر اللجنة بالقلق أيضــا ﻷن المبادئ العامــة للاتفاقية، كما هي محددة في المواد ٢ و ٣ و ٦ و ١٢ من الاتفاقية، لا تطبق ولا تدخل كما ينبغي في تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    Le Comité félicite le Gouvernement jordanien d'avoir soumis son rapport initial, ainsi qu'un deuxième rapport périodique actualisé, détaillé et bien structuré qui suivait les directives du Comité et donnait des informations sur l'application de tous les articles de la Convention. UN 152 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الأردن لتقديم تقريرها الأولي فضلا عن التقديم الآني للتقرير الدوري الثاني المفصل والمعد جيدا وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة والذي يقدم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    Le Comité félicite le Gouvernement jordanien d'avoir soumis son rapport initial, ainsi qu'un deuxième rapport périodique actualisé, détaillé et bien structuré qui suivait les directives du Comité et donnait des informations sur l'application de tous les articles de la Convention. UN 152 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الأردن لتقديم تقريرها الأولي فضلا عن التقديم الآني للتقرير الدوري الثاني المفصل والمعد جيدا وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة والذي يقدم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    276. Évaluer l'état de l'application de tous les articles de la Convention dans tous les États parties est extrêmement difficile à cause du grand nombre d'articles définissant des mesures globales de lutte contre la corruption à prendre par les États et du nombre élevé d'États parties à la Convention (117). UN 276- إنّ استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف أمر صعب للغاية بسبب كثرة عدد المواد التي تتضمن تدابير شاملة لمكافحة الفساد يتعيّن على الدول اتخاذها وبسبب كثرة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية (117 دولة).
    Mme Belmihoub-Zerdani dit qu'il semble que le seul obstacle à la pleine application de tous les articles de la Convention soit le manque de volonté politique du Gouvernement yéménite. UN 69 - السيدة بيلميهوب-زيرداني: قالت إنه يبدو أن العقبة الوحيدة أمام التنفيذ الكامل لجميع مواد الاتفاقية هي الإرادة السياسية للحكومة اليمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد