ويكيبيديا

    "de tous les départements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الإدارات
        
    • جميع إدارات
        
    • لجميع الإدارات
        
    • بين الإدارات
        
    • لجميع إدارات
        
    • جميع الوزارات
        
    • الحاسوبي في اﻹدارات
        
    • بجميع الإدارات
        
    • كل الإدارات
        
    Ces coûts sont administrés au niveau central par le Département de la gestion au nom de tous les départements et bureaux qui sont financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Le Département de la gestion administre centralement ces dépenses pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية تلك التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Ces coûts sont administrés centralement par le Département de la gestion pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Je m’efforcerai de faire en sorte que l’élément communication soit intégré aux travaux de tous les départements de l’Organisation, afin que l’ONU devienne une organisation moderne et efficace axée sur la communication. UN والهدف الذي أصبو إلى تحقيقه هو كفالة إدماج بُعد الاتصال في أعمال جميع إدارات المنظمة، كي تتحول اﻷمم المتحدة إلى منظمة حديثة فعالة ذات توجه اتصالي.
    Le budget comprend 703 748 916 dollars pour la branche exécutive de tous les départements et organismes du gouvernement central. UN وتشمل تلك الميزانية مبلغ 916 748 703 دولارا للسلطة التنفيذية لجميع الإدارات والوكالات الحكومية المركزية.
    Conformément à la résolution 64/228 de l'Assemblée générale, un comité de coordination a été créé en 2010 pour veiller à ce que les activités de tous les départements touchés par le plan-cadre d'équipement soient étroitement coordonnées en ce qui concerne les dépenses connexes. UN 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/228، أنشئت في عام 2010 لجنة توجيهية لكفالة التنسيق الوثيق فيما بين الإدارات المشاركة في المخطط العام، فيما يتعلق بتكاليف الأنشطة المرتبطة بالمشروع.
    Elle a appris que le recrutement du personnel de tous les départements se faisait sur la base de la compétence technique et d'une représentation équitable des minorités et des femmes. UN وأفيدت بأن التوظيف في جميع الإدارات يستند إلى الكفاءة التقنية والتمثيل العادل للأقليات والنساء.
    Le projet a été définitivement arrêté en 2000 avec le Ministère de la santé, qui s'est occupé d'obtenir l'accord de tous les départements intéressés. UN وقد انتهي من وضع المشروع خلال عام 2000 مع وزارة الصحة وحصلت على موافقة جميع الإدارات المعنية.
    La stratégie fédérale de développement durable de la Belgique s'appuyait essentiellement sur une forte participation de tous les départements concernés et sur des consultations et une coordination à grande échelle. UN وقالت إن المشاركة القوية من جميع الإدارات ذات الصلة في الاستراتيجية البلجيكية الاتحادية للتنمية المستدامة كانت عاملا حيويا وكذلك كانت عملية التشاور والتنسيق على نطاق واسع.
    Il prévoit la création d'un conseil suprême de lutte contre le blanchiment de capitaux relevant des services du Premier Vice-Président et composé de tous les départements dont il énonce les obligations. UN ووفقا لمشروع القانون، سيُنشأ مجلس أعلى لمكافحة غسل الأموال في إطار مكتب نائب الرئيس الأول تشارك في عضويته جميع الإدارات التي حددت واجباتها في هذا المشروع.
    Le Département de la gestion administre centralement ces dépenses pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Elle était conduite par le Département des affaires politiques et comptait des représentants de tous les départements, bureaux, organismes, fonds et programmes concernés. UN وتولت إدارة الشؤون السياسية قيادة هذه البعثة، المؤلفة من ممثلين عن جميع الإدارات والمكاتب والوكالات والصناديق والبرامج المعنية.
    Les cellules genre au sein de tous les départements et institutions républicaines avec rang de division de l'administration ; UN خلايا قضايا الجنسين الموجودة في جميع الإدارات والمؤسسات الجمهورية المرتبة كشعب إدارات؛
    Il existe des statistiques et des variables par sexe disponibles auprès de tous les départements ministériels et dans chaque domaine d'étude. UN وترد الإحصاءات والمتغيرات الجنسانية من جميع الإدارات الوزارية وفي كل مجال من مجالات الدراسة.
    Un engagement et une coopération sans réserve de la part de tous les départements concernés ne constituent pas simplement un souhait mais un impératif. UN وليس الالتزام والتعاون الكاملين من جانب جميع الإدارات المعنية مجرد توقع، بل إنه ضرورة.
    Il est à noter de plus que la gestion rigoureuse du taux de vacance de postes exige de tous les départements qu'ils exercent une gestion active. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن إدارة معدلات الشغور بدقة دون التطبيق الصارم للإدارة الفعالة في جميع إدارات الأمم المتحدة.
    Ce double changement, et le rôle de premier plan que je souhaite voir jouer à la fonction de communication et d’information, permettront d’intégrer effectivement les activités de communication à l’action de tous les départements de l’ONU. UN وهذا التغيير المزدوج سيكفل، هو والدور القيادي الذي يتوخاه اﻷمين العام لمجال الاتصالات واﻹعلام، دمج البُعد المتصل بالاتصالات دمجا فعالا في عمل جميع إدارات المنظمة.
    Ce double changement, et le rôle de premier plan que le Secrétaire général souhaite voir jouer à la fonction de communication et d’information, permettront d’intégrer effectivement les activités de communication à l’action de tous les départements de l’ONU. UN وهذا التغيير المزدوج سيكفل هو والدور القيادي الذي يتوخاه اﻷمين العام لمجال الاتصالات واﻹعلام، دمج الجهد المتصل بالاتصالات دمجا فعالا في عمل جميع إدارات المنظمة.
    Le plan de déménagement identifiant la localisation correcte de tous les départements pendant la phase de rénovation a été finalisé après négociation et a guidé la conception des locaux transitoires, alors en cours d'aménagement. UN وقد استكملت خطة النقل التي تحدد المواقع الملائمة لجميع الإدارات خلال فترة التجديد بعد إجراء المفاوضات، وأرشدت هذه الخطة تصميم أماكن الإيواء المؤقتة التي يجري تجهيزها حالياً.
    Conformément à la résolution 64/228 de l'Assemblée générale, un comité de coordination a été créé en 2010 pour veiller à ce que les activités de tous les départements touchés par le plan-cadre d'équipement soient étroitement coordonnées en ce qui concerne les dépenses connexes. UN 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/228، أنشئت لجنة توجيهية في عام 2010، لكفالة التنسيق الوثيق فيما بين الإدارات المشاركة في المخطط العام، فيما يتعلق بالأنشطة المرتبطة بالمشروع.
    Amélioration de la connectivité de tous les départements et bureaux de l'Organisation UN توفير اتصالية محسنة لجميع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها
    Ce document rendrait visibles les actions pour l'égalité inscrites dans les budgets de tous les départements ministériels. UN ومن شأن هذه الوثيقة أن تُبرز تلك الإجراءات المتصلة بالمساواة والمسجلة في ميزانيات جميع الوزارات.
    ii) Organisation, à l’intention du personnel d’appui de tous les départements, d’une formation spécialisée en matière de conception, de mise au point et d’utilisation d’applications se prêtant au traitement client/serveur et concernant des applications informatiques propres aux différents départements; UN ' ٢` توفير تدريب متخصص لموظفي الدعم الحاسوبي في اﻹدارات على تصميم وتطوير وتنفيذ التطبيقات في بيئة حاسوبية تربط بين وحدات المستعملين ووحدة الخدمة وعلى تطبيقات حاسوبية محددة في اﻹدارات؛
    La recommandation 6, qui a pour but de mieux faire connaître le Sédoc et d'en accroître le contenu multilingue, tend à inclure plus d'hyperliens sur le site Web de tous les départements, commissions régionales et organisations dont des documents sont affichés dans le Sédoc. UN وتقترح التوصية السادسة، بغية نشـر الوعي بنظام الوثائق الرسمية وزيادة محتواه المتعدد اللغات، زيادة الوصلات الموضوعة على مواقع الإنترنت الخاصة بجميع الإدارات واللجان الإقليمية والمنظمات التي وُضـِـعت من أجلها على نظام الوثائق الرسمية وثائق ذات صلة.
    Ces mesures consistent parfois dans la restructuration de fonctions ministérielles par regroupement dans un organisme unique de tous les départements ayant des relations avec le public. UN وتأتي هذه التدابير أحيانا في شكل عملية لإعادة تنظيم المهام الوزارية وتجميع كل الإدارات المتعاملة مع عموم الجمهور في وكالة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد