ويكيبيديا

    "de tous les nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الرعايا
        
    • جميع رعايا
        
    • جميع المفقودين
        
    Le rapatriement de tous les nationaux rwandais contribuerait à accélérer le processus de réconciliation nationale. UN من شأن إعادة جميع الرعايا الروانديين إلى وطنهم أن يعزز عملية المصالحة الوطنية.
    II. Activités récentes concernant le retour de tous les nationaux koweïtiens et d'États tiers ou le rapatriement de leurs dépouilles UN ثانيا - الأنشطة المضطلع بها مؤخرا فيما يتعلق بإعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن
    Les membres du Conseil ont également débattu de la question du rapatriement de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus ou de leur dépouille, ainsi que de la restitution des biens koweïtiens, notamment des archives nationales. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين أو رفاتهم، وإعادة الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات الوطنية.
    La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme continuera d'œuvrer, en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, à faire valoir et à défendre les droits de tous les nationaux de la République populaire démocratique de Corée; UN وستواصل المفوضة السامية لحقوق الإنسان العمل مع سائر وكالات الأمم المتحدة لتعزيز تمتع جميع رعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Le présent rapport actualise l'état de cette question, au moment où les autorités iraquiennes ont donné quelques indications concernant leurs contacts avec le Coordonnateur, notamment sur la question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers, ou éventuellement de leurs dépouilles mortelles. UN ويعرض هذا التقرير آخر ما استجد بشأن هذه المسألة نظرا لأن السلطات العراقية قد صدرت عنها بوادر مشجعة بشأن الاتصالات مع يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى، منها ما يتصل بمسألة إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم.
    Le Ministre des affaires étrangères espérait que le Conseil de sécurité continuerait à suivre la question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et de pays tiers. UN وأعرب وزير الخارجية عن أمله في أن يواصل مجلس الأمن متابعة مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى.
    Lors de cet entretien, il a été noté qu'aucun progrès n'avait été enregistré concernant la question du rapatriement de tous les nationaux du Koweït et de pays tiers, ou de la restitution de leurs dépouilles mortelles. UN ولوحظ في ذلك الاجتماع أنه لم يحرز تقدم يمكن الإفادة عنه فيما يتعلق بمسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى، أو رفاتهم.
    Nous avons débattu notamment de la question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou de leurs dépouilles. UN وكان من بين المواضيع التي نوقشت مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    III. Activités récentes concernant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou, éventuellement, de leurs dépouilles mortelles UN ثالثا - الأنشطة المبذولة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم
    2. Exige la libération immédiate de ces ressortissants étrangers ainsi que de tous les nationaux mentionnés dans la résolution 664 (1990); UN " ٢ - يطالب باﻹفراج الفوري عن هؤلاء الرعايا اﻷجانـب وكذلك عن جميع الرعايا المذكورين في القرار ٤٦٦ )٠٩٩١(؛
    La question du retour de tous les nationaux koweïtiens et d'États tiers ou du rapatriement de leurs dépouilles, ainsi que des biens koweïtiens disparus, notamment les archives nationales, relève maintenant du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN 16 - لقد أصبحت مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم أو إعادة رفاتهم، وإعادة الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، خاضعة لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    III. Activités récentes concernant le rapatriement et le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou de leurs dépouilles mortelles UN ثالثا - الأنشطة التي جرت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    III. Activités récentes concernant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou de leurs dépouilles mortelles UN ثالثا - الأنشطة التي جرت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا الدول الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم
    III. Activités récentes concernant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou, éventuellement, de leurs dépouilles mortelles UN ثالثا - الأنشطة التي جرت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم
    J'engage les dirigeants des États de la Ligue arabe et de l'Organisation de la Conférence islamique ainsi que du CICR à continuer, par tous les moyens disponibles, de s'efforcer de résoudre le plus rapidement possible la question humanitaire du rapatriement de tous les nationaux du Koweït et de pays tiers. UN وأدعو قيادة جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ولجنة الصليب الأحمر الدولية، إلى أن تواصل، عن طريق جميع القنوات المتاحة، بذل الجهود الرامية إلى التوصل في أسرع وقت ممكن إلى تسوية هذه المسألة الإنسانية المتعلقة بإعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا الدول الثالثة.
    II. Activités et contacts récents concernant le rapatriement de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou la restitution de leurs dépouilles UN ثانيا - الاتصالات والأنشطة المضطلع بها مؤخرا في ما يتعلق بإعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن
    II. Rapatriement de tous les nationaux du Koweït et de pays tiers ou restitution de leurs dépouilles mortelles UN ثانيا - إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم
    Le 21 août, le Coordonnateur a présenté au Conseil mon neuvième rapport en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) portant sur le rapatriement de tous les nationaux koweïtiens et de pays tiers ou la restitution de leurs dépouilles mortelles (S/2002/931). UN 9 - في 21 آب/أغسطس، قدم المنسق إحاطة إلى المجلس حول تقريري التاسع المقدم عملا بالفقرة 14 من القرار 1284 (1999) بشأن إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم (S/2002/931).
    Encore qu'aucun progrès tangible n'ait été réalisé quant au rapatriement ou à la restitution par l'Iraq de tous les nationaux du Koweït et de pays tiers ou de leurs dépouilles, l'évolution récente de la situation apporte quelques raisons d'espérer et autorise un optimisme prudent. UN 38 - على الرغم من عدم تحقيق تقدم ملموس بشأن إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن تشير التطورات الأخيرة إلى أن هناك من الأسباب ما يدعو إلى التفاؤل والأمل بحذر.
    < < L'Iraq soutient que les résolutions du Conseil de sécurité sont discriminatoires dans la mesure où elles ne mentionnent que le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers et non les Iraquiens portés disparus. UN " تقول العراق إن قرارات مجلس الأمن تمييزية نظرا لأنها تشير فقط إلى إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة إلى الوطن وليس إلى العراقيين الذين يقال إنهم مفقودين.
    Il a également exigé que tout soit fait pour déterminer ce qu'il est advenu de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers prisonniers ou portés disparus. UN ودعا المجلس الوزاري أيضا إلى بذل كافة الجهود من أجل كشف مصير جميع المفقودين من الكويتيين ورعايا الدول الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد