Les résultats des opérations du Centre présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds et cas de double comptage des recettes et des dépenses. | UN | تُعرَض نتائج عمليات المركز الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث حسب النوع العام للنشاط، بعد إسقاط جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات العدِّ المزدوج للإيرادات والنفقات. |
Les résultats de l'Organisation présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité ainsi que sous forme consolidée, à l'exception de ceux concernant les fonds qui font l'objet d'états distincts, après élimination de tous les soldes interfonds et des cas de double comptage des recettes et des dépenses. | UN | يُعرض موجز لنتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث بحسب الفئة العامة للنشاط وتقدم على أساس موحَّد بالنسبة للصناديق غير التي يجري الإبلاغ عنها بصورة منفصلة بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات. |
5. Prie le Secrétaire général de faire état de tous les soldes excédentaires, y compris les soldes inutilisés et les recettes diverses, dans le cadre du rapport final sur l'exécution du budget et de veiller à ce que tous les soldes soient portés au crédit des États Membres ayant acquitté l'intégralité de leurs contributions statutaires; | UN | ٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن جميع الفوائض المتبقية، بما في ذلك الأرصدة الحرة، فضلا عن الإيرادات الأخرى، في سياق تقرير الأداء النهائي للبعثة وأن يكفل تقييد جميع الأرصدة لحساب الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
5. Prie le Secrétaire général de faire état de tous les soldes excédentaires, y compris les soldes inutilisés et les recettes diverses, dans le cadre du rapport final sur l'exécution du budget et de veiller à ce que tous les soldes soient portés au crédit des États Membres ayant acquitté l'intégralité de leurs contributions statutaires; | UN | ٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن جميع الفوائض المتبقية، بما في ذلك الأرصدة الحرة، فضلا عن الإيرادات الأخرى، في سياق تقرير الأداء النهائي للبعثة وأن يكفل تقييد جميع الأرصدة لحساب الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
La valeur de l'encaisse et des dépôts à terme indiquée représente le total net de tous les soldes liquides (y compris les fonds détenus en monnaies non convertibles), déduction faite des découverts éventuels. | UN | يمثل المبلغ المبيﱠن للودائع النقدية والودائع ﻷجل المجموع الصافي لجميع اﻷرصدة النقدية )بما في ذلك اﻷموال المودعة بعملات غير قابلة للتحويل( مخصوما منها أي مبالغ مسحوبة على المكشوف. |
5. Prie le Secrétaire général de faire état de tous les soldes excédentaires, y compris les soldes inutilisés et les recettes diverses, dans le cadre du rapport final sur l'exécution du budget de la Mission et de veiller à ce que tous les soldes soient portés au crédit des États Membres ayant acquitté l'intégralité de leurs contributions statutaires ; | UN | ٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن جميع الفوائض المتبقية، بما في ذلك الأرصدة الحرة، وعن الإيرادات الأخرى في سياق تقرير الأداء النهائي للبعثة وأن يكفل تقييد جميع الأرصدة لحساب الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
i) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I, II et III sous forme abrégée, selon le type général d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds ainsi que des doubles comptages de recettes ou de dépenses. | UN | (ط) ترد نتائج عمليات المركز المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث على مستوى الموجز حسب النوع العام للنشاط بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات. |
Le montant indiqué dans l'état II pour les dépôts à vue et à terme représente le total de tous les soldes de trésorerie (y compris les liquidités en monnaies non convertibles), déduction faite des éventuels découverts bancaires. | UN | يمثل المبلغ المبين في البيان الثاني للنقدية والودائع لأجل مجموع جميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الأموال المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل)، مطروحا منه المسحوبات على المكشوف. |
i) Les résultats des opérations de l'Organisation figurant dans les états I à III sont présentés de manière résumée, par type d'activité, et sous forme récapitulative pour les fonds qui ne sont pas comptabilisés séparément, après élimination de tous les soldes interfonds et des cas de double comptage des recettes et des dépenses. | UN | (ط) ترد نتائج عمليات المنظمة المقدمة في البيانات الأول والثاني والثالث على نحو موجز حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك على أساس موحد بالنسبة للأموال الأخرى من غير تلك التي يبلغ عنها بشكل منفصل بعد شطب جميع الأرصدة بين الصناديق المشتركة وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات. |
i) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I, II et III sous forme abrégée, selon le type général d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds ainsi que des doubles comptages de recettes ou de dépenses. | UN | (ط) ترد نتائج عمليات المركز المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث على مستوى الموجز حسب النوع العام للنشاط بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات. |
41. Le montant indiqué pour les dépôts à vue et à terme représente le total net de tous les soldes de liquide (y compris les fonds détenus en monnaies non convertibles), déduction faite des découverts éventuels. | UN | 41- يمثل الرقم المبين للنقدية والودائع لأجل صافي مجموع جميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الصناديق المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل) مطروحا منه السحب على المكشوف. |
i) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I, II et III sous forme abrégée, selon le type général d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds ainsi que des doubles comptages de recettes ou de dépenses. | UN | (ط) ترد نتائج عمليات المركز المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث على مستوى الموجز حسب النوع العام للنشاط بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات. |
37. Le montant indiqué pour les dépôts à vue et à terme représente le total net de tous les soldes de liquide (y compris les fonds détenus en monnaies non convertibles), déduction faite des découverts éventuels. | UN | 37- يمثل الرقم المبين للنقدية والودائع لأجل صافي مجموع جميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الصناديق المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل) مطروحا منه السحب على المكشوف. |
L'Assemblée générale a pris des décisions sur l'utilisation de tous les soldes inutilisés indiqués, à l'exception de celui correspondant à la période du 1er au 31 juillet 1996, qui s'élevait à un montant de 38 100 dollars (montant net : 26 800 dollars). | UN | 17 - واتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن معاملة جميع الأرصدة غير المربوطة المبلغ عنها، فيما عدا ما يخص الفترة الممتدة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 1996، البالغ إجماليها 100 38 دولار (صافيها 800 26 دولار). |
Le montant indiqué pour les dépôts à vue et à terme représente le total net de tous les soldes de liquide (y compris les fonds détenus en monnaies non convertibles), déduction faite des découverts éventuels. | UN | يمثل الرقم المبين للنقدية والودائع لأجل صافي مجموع جميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الصناديق المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل) مطروحا منه السحب على المكشوف. |
23. Le chiffre des dépôts à vue et à terme représente le total net de tous les soldes en espèces (y compris les fonds en monnaie non convertible) déduction faite des découverts éventuels. | UN | 23- تمثل الودائع النقدية والودائع لأجل المبينة صافي إجمالي جميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الأموال المحتفظ بها بعملات غير قابلة لللتحويل) ناقصاً أية مبالغ مسحوبة على المكشوف. |
i) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I, II et III sous forme abrégée, selon le type général d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds ainsi que des doubles comptages de recettes ou de dépenses. | UN | (ط) تعرض نتائج عمليات المركز الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث حسب نوع النشاط بصورةٍ عامة، بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات. |
i) Les résultats des opérations du Centre présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds et cas de double comptage des recettes et des dépenses. | UN | (ط) تُعرَض نتائج عمليات المركز الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث حسب نوع النشاط بصورةٍ عامة، بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات. |
h) Les résultats des opérations de l'Organisation des Nations Unies sont présentés dans les états I, II et III sous forme abrégée, selon le type général d'activité, et sous forme récapitulative, après élimination de tous les soldes interfonds et des cas de double comptage de recettes et de dépenses. | UN | (ح) تعرض نتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث بشكل موجز بحسب النوع العام للنشاط وتقدم على أساس موحد للصناديق غير التي تقدم تقاريرها بصورة منفصلة بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات الحساب المزدوج للإيرادات والنفقات. |
h) Les résultats des opérations de l'Organisation figurant dans les états I, II et III sont présentés sous forme condensée, par type d'activité, après consolidation, c'est-à-dire après élimination de tous les soldes interfonds et des opérations réciproques pouvant entraîner un double comptage des recettes et des dépenses. | UN | (ح) ترد نتائج عمليات المنظمة في البيانات الأول والثاني والثالث على نحو موجز حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك على أساس موحد بعد أن يتم حذف جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات. |
La valeur de l’encaisse et des dépôts à terme indiquée représente le total net de tous les soldes liquides (y compris les fonds détenus en monnaies non convertibles), déduction faite des découverts éventuels. | UN | يمثل الرقم المبيﱠن للودائع النقدية والودائع ﻷجل المجموع الصافي لجميع اﻷرصدة النقدية )بما في ذلك اﻷموال المودعة بعملات غير قابلة للتحويل( مخصوما منها أي مبالغ مسحوبة على المكشوف. |