ويكيبيديا

    "de tout ajustement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي تعديل
        
    • أية تعديلات
        
    • بأي تعديلات
        
    [3. Statuer sur les questions soulevées à propos de l'application de tout ajustement prévu au paragraphe 2 de l'article 5;] UN [3- تحديد المسائل المطروحة فيما يتعلق بتطبيق أي تعديل بموجب المادة 5-2؛]
    5. Prie le Directeur exécutif de garder à l'étude le Règlement financier, notamment en vue de tenir compte de tout ajustement qui pourrait faciliter la mise en oeuvre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, et de consulter à cet effet les membres du Conseil d'administration. UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبقي النظام المالي الأساسي قيد الاستعراض الفعلي، بما في ذلك أن يوضع في الاعتبار أي تعديل يمكن أن ييسر تنفيذ إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن يتشاور تبعاً لذلك مع أعضاء المجلس التنفيذي. 28 كانون الثاني/يناير2000
    54. Le secrétariat enregistre chaque année dans la base de données les informations suivantes relatives aux émissions pour chaque Partie visée à l'annexe I, à la suite de l'examen annuel prévu à l'article 8, de tout ajustement opéré au titre du paragraphe 2 de l'article 5 et de la résolution de toute question de mise en œuvre liée aux estimations des émissions: UN 54- تسجل الأمانة سنوياً المعلومات التالية المتعلقة بالانبعاثات لكل طرف مدرج في المرفق الأول على إثر الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، وتطبيق أي تعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5، وحسم أي مسائل تنفيذ متصلة بتقديرات الانبعاثات:
    L'Angola tiendra les États parties informés de l'évolution de la situation sur le terrain et de tout ajustement qui pourrait être apporté au plan de travail. UN وستطلع أنغولا الدول الأطراف باستمرار على التطورات الفعلية وعلى أية تعديلات لخطط العمل.
    10. La Présidente appelle l'attention sur le document CEDAW/C/2008/III/1 et déclare qu'elle considère que le Comité souhaite adopter l'ordre du jour et l'organisation des travaux proposés, sous réserve de tout ajustement qui pourrait s'avérer nécessaire. UN 10 - الرئيسة: وجهت الانتباه إلى الوثيقة CEDAW/C/2008/III/1 وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت المقترح وتنظيم الأعمال، رهنا بأي تعديلات ضرورية.
    54. Le secrétariat enregistre chaque année dans la base de données les informations suivantes relatives aux émissions pour chaque Partie visée à l'annexe I, à la suite de l'examen annuel prévu à l'article 8, de tout ajustement opéré au titre du paragraphe 2 de l'article 5 et de la résolution de toute question de mise en œuvre liée aux estimations des émissions: UN 54- تسجل الأمانة سنوياً المعلومات التالية المتعلقة بالانبعاثات لكل طرف مدرج في المرفق الأول على إثر الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، وتطبيق أي تعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5، وحسم أي مسائل تنفيذ متصلة بتقديرات الانبعاثات:
    54. Le secrétariat enregistre chaque année dans la base de données les informations suivantes relatives aux émissions pour chaque Partie visée à l'annexe I, à la suite de l'examen annuel prévu à l'article 8, de tout ajustement opéré au titre du paragraphe 2 de l'article 5 et de la résolution de toute question de mise en œuvre liée aux estimations des émissions: UN 54- تسجل الأمانة سنوياً المعلومات التالية المتعلقة بالانبعاثات لكل طرف مدرج في المرفق الأول على إثر الاستعراض السنوي بموجب المادة 8، وتطبيق أي تعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5، وحسم أي مسائل تنفيذ متصلة بتقديرات الانبعاثات:
    10. Prie en outre l'Administrateur de garder à l'étude le Règlement financier, notamment en vue de tenir compte de tout ajustement qui pourrait faciliter la mise en oeuvre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, et de consulter à cet effet les membres du Conseil d'administration; UN 10 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يبقي النظام المالي الأساسي قيد الاستعراض الفعلي، بما في ذلك أن يوضع في الاعتبار أي تعديل يمكن أن ييسر تنفيذ إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وللتشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي تبعاً لذلك؛
    10. Prie en outre l'Administrateur de garder à l'étude le Règlement financier, notamment en vue de tenir compte de tout ajustement qui pourrait faciliter la mise en oeuvre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, et de consulter à cet effet les membres du Conseil d'administration; UN 10 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يبقي النظام المالي قيد الاستعراض الفعلي، بما في ذلك أن يوضع في الاعتبار أي تعديل يمكن أن ييسر تنفيذ إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي تبعاً لذلك؛
    5. Prie le Directeur exécutif de garder à l'étude le Règlement financier, notamment en vue de tenir compte de tout ajustement qui pourrait faciliter la mise en oeuvre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, et de consulter à cet effet les membres du Conseil d'administration. UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبقي النظام المالي قيد الاستعراض الفعلي، بما في ذلك أن يوضع في الاعتبار أي تعديل يمكن أن ييسر تنفيذ إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن يتشاور تبعا لذلك مع أعضاء المجلس التنفيذي.
    2. Statuer sur les questions soulevées à propos de l'application de tout ajustement prévu au paragraphe 2 de l'article 5 concernant une Partie visée à l'annexe I [, en cas de différend]; (autres paragraphes?) UN 2- تحديد المسائل المطروحة فيما يتعلق بتطبيق أي تعديل يتعلق بأحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 5-2 [، في حالة نشوب نزاع]؛ (فقرات أخرى؟)
    h) À la suite de tout ajustement éventuel du concept des opérations de la FINUL et lorsque cela est autrement nécessaire, examiner les règles d'engagement de la FINUL et, en concertation avec les hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix, en recommander l'adaptation éventuelle au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix; UN (ح) القيام، بعد أي تعديل في مفهوم عمليات القوة المؤقتة أو كلما تطلب الأمر في حالات أخرى، باستعراض قواعد الاشتباك التي تطبقها القوة المؤقتة، والتشاور مع كبار مديري دائرة عمليات حفظ السلام لتقديم توصيات بشأن أي تعديلات إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛
    7. Prie également la Directrice exécutive de maintenir à l'examen le règlement financier du FNUAP, en tenant compte de tout ajustement qui pourrait faciliter la pleine participation du Fonds à des approches sectorielles et de lui soumettre des propositions à ce sujet, à sa première session ordinaire de 2002, après les avoir présentées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN 7 - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تبقي القواعد المالية للصندوق قيد الاستعراض الفعلي، مع مراعاة أي تعديل يمكن أن ييسر مشاركة الصندوق على الوجه الأكمل في النهج المتبعة على نطاق القطاعات وتقديم اقتراحات بشأن هذه المسألة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام 2002 وذلك بعد عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    7. Prie également le Directeur exécutif de maintenir à l'examen le règlement financier du FNUAP, en tenant compte de tout ajustement qui pourrait faciliter la pleine participation du Fonds à des approches sectorielles et de lui soumettre des propositions à ce sujet, à sa première session ordinaire de 2002, après les avoir présentées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN 7 - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تبقي القواعد المالية للصندوق قيد الاستعراض الفعلي، مع مراعاة أي تعديل يمكن أن ييسر مشاركة الصندوق على الوجه الأكمل في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وتقديم اقتراحات بشأن هذه المسألة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام 2002 وبعد عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    7. Prie également le Directeur exécutif de maintenir à l'examen le règlement financier du FNUAP, en tenant compte de tout ajustement qui pourrait faciliter la pleine participation du Fonds à des approches sectorielles et de lui soumettre des propositions à ce sujet, à sa première session ordinaire de 2002, après les avoir présentées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN 7 - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تبقي القواعد المالية للصندوق قيد الاستعراض الفعلي، مع مراعاة أي تعديل يمكن أن ييسر مشاركة الصندوق على الوجه الأكمل في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وتقديم اقتراحات بشأن هذه المسألة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام 2002 وبعد عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    7. Prie également la Directrice exécutive de maintenir à l'examen le règlement financier du FNUAP, en tenant compte de tout ajustement qui pourrait faciliter la pleine participation du Fonds à des approches sectorielles et de lui soumettre des propositions à ce sujet, à sa première session ordinaire de 2002, après les avoir présentées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN 7 - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تبقي النظام الأساسي المالي للصندوق قيد الاستعراض الفعلي، مع مراعاة أي تعديل يمكن أن ييسر مشاركة الصندوق على الوجه الأكمل في النهج المتبعة على نطاق القطاعات وتقديم اقتراحات بشأن هذه المسألة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام 2002 وذلك بعد عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Elle a également souligné qu'il importait que les parties s'entendent sur cette question majeure, de façon à permettre au Conseil de sécurité de décider de tout ajustement éventuel au rôle des Nations Unies. UN وشددت أيضا على أهمية أن يتوصل الطرفان إلى رأي مشترك بشأن هذه المسألة الهامة حتى يتمكن مجلس الأمن من البت في أية تعديلات ضرورية لدور الأمم المتحدة.
    c) Les émissions cumulées pendant la période d'engagement, compte tenu de tout ajustement convenu conformément aux dispositions des présentes lignes directrices; UN (ج) الانبعاثات التراكمية في فترة الالتزام، مع مراعاة أية تعديلات يتفق عليها وفقاً لأحكام هذه المبادئ التوجيهية؛
    Au cours du processus d'examen, les conséquences éventuelles de tout ajustement pour l'avenir du processus de paix et les résultats obtenus jusqu'ici ont, pour autant que faire se pouvait, été étudiées soigneusement. UN 15 - وقد أمعنت عملية الاستعراض النظر، بالقدر الممكن، في الآثار التي يمكن أن تترتب على أية تعديلات قد تشهدها عملية السلام مستقبلا وفي النتائج المتحققة حتى الآن.
    La Présidente attire l'attention sur le document CEDAW/C/2006/II/1 et dit qu'en l'absence d'objections, elle considérera que le Comité souhaite adopter l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux proposés, sous réserve de tout ajustement nécessaire. UN 17 - استرعت الرئيسة النظر إلى الوثيقة CEDAW/C/2006/II/1 وقالت إنه إذا لم تسمع أي اعتراض فإنها سوف تعتبر أن اللجنة تود إقرار جدول الأعمال المؤقت المقترح هو وتنظيم الأعمال، رهناً بأي تعديلات لازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد