ويكيبيديا

    "de tout mon cœur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من كل قلبي
        
    • بكل قلبي
        
    • من صميم قلبي
        
    • من كلّ قلبي
        
    • من كل قلبى
        
    • بكل جوارحي
        
    • بكل قلبى
        
    Il n'y a aucun doute que j'aime ma femme de tout mon cœur. Open Subtitles ,و مما لا ريب فيه أني أحببت تلك المرأة من كل قلبي
    Je crois de tout mon cœur que vous et moi sommes alliés naturels. Open Subtitles أؤمن من كل قلبي أنني وإياك حلفاء بالفطرة.
    Mais j'ai senti le besoin de défendre cette ville que j'aime de tout mon cœur. Open Subtitles لكنني شعرت بالحاجة الملحة للتحدث إلى تلك المدينة التي أحبها من كل قلبي
    de tout mon cœur, du plus profond de mon être, je t'aime. Open Subtitles بكل قلبي ، و خلاياي التي تكونني أنا أحبكِ
    de tout mon cœur, je forme le vœu que cette année soit la bonne pour une réforme énergique de l'Assemblée. UN وأتمنى من صميم قلبي أن يكون هذا العام هو السنة المناسبة لإجراء إصلاح قوي للجمعية.
    Car pourvu que le Juif coupe assez profondément, je vais la payer sur le champ de tout mon cœur. Open Subtitles لأنه إذا وصلت طعنة اليهودي لموضع عميق أكون وفيته من كلّ قلبي
    Ça veut dire qu'on peut se souvenir de lui comme il était vraiment ... un chouette gamin que j'aimais de tout mon cœur. Open Subtitles ما يعني أن بإمكاني تذكره على ما كان عليه حقاً ذلك الطفل الطيب الخلوق الذي أحببته من كل قلبي
    Ainsi, ce que j'ai dit à cette époque, je le renie de tout mon cœur. Open Subtitles بناءاً على، آخر حوار دار بيننا بصدد هذا الشأن، أنا الأن أعترف من كل قلبي.
    Alors si je ne l'ai pas toujours montré, je veux que tu saches que je t'aime... de tout mon cœur. Open Subtitles إذا لم اظهر ذلك أريدك أن تعلم أنني أفعل ذلك من كل قلبي
    Toute ma vie, je n'ai aimé qu'une seule femme de tout mon cœur. Open Subtitles طوال حياتي, أحببت إمرأة واحدة فقط من كل قلبي
    Chéri, je voudrais vraiment partir, de tout mon cœur. Open Subtitles عزيزي اتمنى فقط ان يمكننا ان ننهض ونذهب من كل قلبي
    Eh bien, on a eu ce chien, Dolly Parton, que j'aime de tout mon cœur. Open Subtitles هذه الكلبة ، دوللي بارتون ، التي أحبها من كل قلبي
    Je te promet de tout mon cœur que je ne dirais ni ne ferais rien de méchant pour le restant de la soirée. Open Subtitles أعدكم من كل قلبي أنني لن نقول ونفعل سيئة لك لبقية المساء شيئا.
    "Je voudrais de tout mon cœur que ce soit joyeux. Open Subtitles أريد من كل قلبي أن يحيا هذا الطفل بسعادة
    Catherine, j'espère de tout mon cœur que vous accepterez que notre mariage était basé sur un mensonge. Open Subtitles أتمنى من كل قلبي يا كاترين أن تتقبلي أن زواجنا ارتكز على كذبة
    J'espère de tout mon cœur, ravir et satisfaire votre Maître. Open Subtitles أتمنى من كل قلبي أن أسعد سيدكما وأرضيه
    Sache que je t'aimais de tout mon cœur. Open Subtitles ما أخبروك به عني أعرف أني أحببتك من كل قلبي
    Ma chère Maggio, je t'aime de tout mon cœur et si tu ne fais pas l'amour avec moi, je mourrai. Open Subtitles عزيزتي ماى, أحببتك بكل قلبي, و إن لم تحبينني فسوف أموت.
    Tout ce que je sais c'est que je te désire de tout mon cœur. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أرغب بكِ من صميم قلبي
    Je vous aime... de tout mon cœur, de toute mon âme ! Open Subtitles إننى أحبك من كل قلبى و روحى أحبك
    Si de quelconque façon je pouvais revenir en arrière et changer cela, je le ferais de tout mon cœur. Open Subtitles لو كان هناك أي سبيل لكي أعود بالزمن وأغير من هذا، فصدقني، كنت لأفعل ذلك، بكل جوارحي.
    de tout mon cœur, je vous implore d'y renoncer. Open Subtitles بكل قلبى اتوسل لك ألا تفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد