ويكيبيديا

    "de toute société démocratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي مجتمع ديمقراطي
        
    • لأي مجتمع ديمقراطي
        
    • المجتمع الديمقراطي
        
    • لمجتمع ديمقراطي
        
    • للمجتمع الديمقراطي
        
    • في كل مجتمع ديمقراطي
        
    • في جميع المجتمعات الديمقراطية
        
    • في مجتمع ديمقراطي
        
    Or, il est incontestable qu'une police indépendante et respectueuse du droit est un élément indispensable de toute société démocratique. UN وغني عن التأكيد أن وجود قوة من الشرطة مستقلة ومحترمة للحقوق أمر لا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي.
    Les ONG sont des éléments vitaux de toute société démocratique. UN وتعد المنظمات غير الحكومية جزءا حيويا من أي مجتمع ديمقراطي.
    L'instauration de l'état de droit demeure une des tâches primordiales en tant que fondement essentiel de toute société démocratique. UN ويبقى إرساء سيادة القانون في الصدارة باعتباره أساساً لا غنى لأي مجتمع ديمقراطي عنه.
    L'établissement de la primauté du droit demeure l'objectif suprême et l'indispensable pilier de toute société démocratique. UN ويبقى إرساء سيادة القانون في الصدارة باعتباره أساساً لا غنى لأي مجتمع ديمقراطي عنه.
    Un véritable multipartisme est également un élément indispensable de toute société démocratique. UN إن وجود نظام متعدد الأحزاب يعمل بشكل جيد هو عنصر أساسي آخر من عناصر المجتمع الديمقراطي.
    Reconnaissant qu'une presse libre, pluraliste et indépendante est une composante essentielle de toute société démocratique, UN وإذ يسلم بأن ايجاد صحافة مستقلة وتعددية وحرة يشكل عنصرا أساسيا في أي مجتمع ديمقراطي ،
    Ce droit est assurément au cœur de toute société démocratique, car il permet aux citoyens ordinaires d'influencer pacifiquement les gouvernements et d'appeler leur attention sur leurs préoccupations. UN وقال إن ذلك الحق يكمن فعلاً في صميم أي مجتمع ديمقراطي لأنه هو السبيل الذي يمكن أن يتبعه المواطنون العاديون للتأثير سلمياً في قضاياهم ولتنبيه حكوماتهم إليها.
    La démocratie, le développement et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales sont des éléments interdépendants qui se renforcent mutuellement, ainsi que l'énonce la Déclaration universelle des droits de l'homme et d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. Il s'agit aussi de principes et de fondements qui constituent la base de toute société démocratique. UN إن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا وينص عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وهي من المبادئ والأسس التي يقوم عليهما أي مجتمع ديمقراطي.
    Le Mali reconnaît et garantit les libertés fondamentales, entre autres la liberté d'expression, qui est un élément essentiel de toute société démocratique. UN 48 - ومضى قائلا إن مالي تعترف وتضمن الحريات الأساسية وفي جملتها حرية التعبير التي تعتبر عنصرا أساسيا من عناصر أي مجتمع ديمقراطي.
    Les libertés fondamentales constituent le socle indispensable de toute société démocratique et une des conditions essentielles au progrès d'une telle société. UN فهذه الحريات الأساسية تشكل المقومات الرئيسية لأي مجتمع ديمقراطي وشرطاً من الشروط الأساسية لتقدمه.
    Défendre l'état de droit et rendre justice sont une condition indispensable de toute société démocratique. UN فتعزيز سيادة القانون وإقامة العدل شرط أساسي لأي مجتمع ديمقراطي.
    Il faut aussi veiller à ce que les jugements soient rendus dans des délais raisonnables, exigence centrale de toute société démocratique. UN كما يجب على البلد العمل على ضمان إقامة العدل في فترة معقولة، إذ يمثل هذا تحدياً محورياً لأي مجتمع ديمقراطي.
    La plupart des délégations ont estimé que le droit à la vie privée était une condition préalable à la liberté d'expression et un des droits fondateurs de toute société démocratique. UN 40- ورأى معظم الوفود أن الحق في الخصوصية شرط أساسي لكي يتمكن الشخص من التعبير عن رأيه بحرية، وهو أحد الحقوق الأساسية لأي مجتمع ديمقراطي.
    Il s'agit donc non seulement d'un droit fondamental, mais aussi d'un droit de l'homme qui nourrit d'autres droits de l'homme et constitue la base de toute société démocratique. UN وبالتالي فإن الحق في الخصوصية ليس حقاً إنسانياً أساسياً فحسب بل هو أيضاً حق من حقوق الإنسان يدعم حقوقاً أخرى للإنسان ويشكل الأساس لأي مجتمع ديمقراطي.
    Plus généralement, il souscrit aux vues de la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, qui considère que le pouvoir judiciaire est un pilier de toute société démocratique et que son intégrité et son indépendance doivent être pleinement assurées. UN وبصورة أعم، قال إنه يشاطر آراء المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين التي تعتبر السلطة القضائية ركيزة أساسية لأي مجتمع ديمقراطي وأنه يجب ضمان نزاهتها واستقلالها بالكامل.
    L’accès à l’information est une caractéristique essentielle de toute société démocratique. UN ٢١ - ويعد توفير فرص الحصول على المعلومات خاصية أساسية من خصائص المجتمع الديمقراطي.
    Or, c'est l'effet inverse qui se produit pour une partie de la population et qui remet en cause les principes de base de toute société démocratique. UN إلا أن عكس ذلك هو ما يجري فيما يتعلق بشريحة معيَّنة من السكان، الأمر الذي يثير شكوكاً حول المبادئ الأساسية لمجتمع ديمقراطي.
    25. Ces 11 principes de bonne gestion des affaires publiques correspondent aussi aux règles fondamentales de toute société démocratique. UN ٥٢ - وتعكس أيضا تلك المبادئ، التي يبلغ عددها أحد عشر مبدأ، المبادئ اﻷساسية للمجتمع الديمقراطي.
    Rappelant aussi la résolution 4.3 adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa vingt-sixième session, " reconnaissant qu'une presse libre, pluraliste et indépendante est une composante essentielle de toute société démocratique " et invitant le Directeur général " à étendre aux autres régions du monde les efforts entrepris ... pour encourager la liberté de la presse et promouvoir l'indépendance et le pluralisme des médias " , UN ونذكّر أيضا بالقرار ٤,٣ الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته السادسة والعشرين والذي " يسلم بأن الصحافة الحرة والمتعددة والمستقلة عنصر أساسي في كل مجتمع ديمقراطي " ويدعو المدير العام إلى " أن يوسع نطاق التدابير المتخذة لتشمل مناطق العالم اﻷخرى ...
    Processus et mécanismes de participation et bonne conduite des affaires publiques. Les communications ne sont pas seulement un moyen de répandre le savoir, la formation et les valeurs, elles constituent également un élément fondamental de toute société démocratique. UN ٥ - العمليات والترتيبات القائمة على المشاركة ورشاد الحكم: ليست الاتصالات وسيلة لنشر المعارف والمعلومات والقيم فحسب، ولكنها تشكل أيضا عنصرا أساسيا في جميع المجتمعات الديمقراطية.
    Au Danemark, l'égalité des sexes et l'égalité des droits entre hommes et femmes sont perçues comme des valeurs fondamentales et éléments essentiels de toute société démocratique. UN وفي الدانمرك، يجري النظر إلى المساواة بين الجنسين والحقوق المتساوية للمرأة على أنها قيم أساسية وعوامل جوهرية في مجتمع ديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد