ويكيبيديا

    "de toute stratégie de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأي استراتيجية
        
    • في أي استراتيجية
        
    • في أية استراتيجية
        
    • من أي استراتيجية
        
    • من عناصر استراتيجية
        
    • لأية استراتيجية
        
    • من عناصر استراتيجيات
        
    • من أية استراتيجية
        
    Nous sommes par conséquent d'avis qu'une stratégie de l'emploi doit être un élément fondamental de toute stratégie de développement. UN ولذلك، فإننا نرى أن استراتيجية العمالة ينبغي أن تكون من بين العناصر الرئيسية لأي استراتيجية للتنمية.
    Soulignant que la création et le bon fonctionnement de systèmes de justice pénale équitables et efficaces doivent être le fondement de toute stratégie de lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée, UN وإذ يشدد على أن تطوير نظم منصفة وفعالة للعدالة الجنائية والحفاظ عليها ينبغي أن يكونا ركيزة أساسية لأي استراتيجية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية،
    Le succès de toute stratégie de renforcement des capacités passe par la recherche d'une solution à cette situation. UN وسيكون التصدي لهذه الفجوة حاسم الأهمية في أي استراتيجية قابلة للتطبيق لتنمية القدرات.
    L'élimination de toutes les formes de discrimination sur le marché de l'emploi est un élément essentiel de toute stratégie de l'emploi. UN 96 - وفي هذا الصدد، يعتبر القضاء على جميع أشكال التمييز في سوق العمل عنصرا رئيسيا في أية استراتيجية للعمالة.
    Nous souscrivons pleinement à l'opinion selon laquelle, pour assurer un développement durable, les questions de population doivent être examinées en tant que partie intégrante de toute stratégie de développement national. UN وإننا نشارك تماما في الاعتقاد بأنه كيما تكون التنمية ناجحة ومستدامة، فإنه يجب النظر في قضايا السكان باعتبارها جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية إنمائية وطنية.
    b) La réduction de la vulnérabilité, des pauvres en particulier, est un élément clef de toute stratégie de prévention des catastrophes; UN )ب( إن الحد من القابلية للتأثر، ولا سيما لدى الفقراء، عنصر أساسي من عناصر استراتيجية اتقاء الكوارث؛
    Ce type d'analyse est un élément indispensable de toute stratégie de promotion des relations interentreprises: sans elle, les pouvoirs publics ne peuvent décider comment répartir leurs ressources limitées. UN وهذا التحليل أساسي لأية استراتيجية خاصة بالروابط، فلولاه لما استطاعت حكومة البت في كيفية توزيع مواردها الشحيحة.
    L'utilisation des médias d'information pour mener des activités de sensibilisation est un élément fondamental de toute stratégie de communication. UN ويشكل استخدام وسائط الإعلام في تنفيذ أنشطة الدعوة وجهاً أساسياً لأي استراتيجية اتصال.
    Troisièmement, l'aide publique au développement est considérée comme le préalable et le moteur de toute stratégie de mobilisation des ressources financières internationales. UN ثالثا، إن المساعدة الإنمائية الرسمية تعتبر شرطا أساسيا ومحركا لأي استراتيجية لتعبئة الموارد المالية الدولية.
    Action 21 considère l'environnement et les ressources naturelles comme indissociablement liés à la qualité de la vie et comme éléments clés de toute stratégie de réduction de la pauvreté. UN ويتناول جدول الأعمــــال قضايا القرن 21 البيئة والموارد الطبيعية بوصفها قضيتين متصلتين اتصالا لا انفصام له بنوعية حياة البشر وبوصفهما عنصرين أساسيين لأي استراتيجية تهدف إلى الحد من الفقر.
    L'utilisation des médias d'information pour mener des activités de sensibilisation est un élément clef de toute stratégie de communication. UN 3- ومن العناصر الرئيسية لأي استراتيجية اتصال استخدامُ وسائط الإعلام في تنفيذ أنشطة الدعوة.
    Premièrement, le Conseil considérait que le commerce devait être un élément central de toute stratégie de développement, en tant qu'important moyen de financement. UN أولاً، اعتبر المجلس التجارة مكوناً أساسياً في أي استراتيجية إنمائية، لأنها وسيلة رئيسة لتمويل التنمية.
    Premièrement, le Conseil considérait que le commerce devait être un élément central de toute stratégie de développement, en tant qu'important moyen de financement. UN أولاً، اعتبر المجلس التجارة مكوناً أساسياً في أي استراتيجية إنمائية، لأنها وسيلة رئيسة لتمويل التنمية.
    Premièrement, le Conseil considérait que le commerce devait être un élément central de toute stratégie de développement, en tant qu'important moyen de financement. UN أولاً، اعتبر المجلس التجارة مكوناً أساسياً في أي استراتيجية إنمائية، لأنها وسيلة رئيسة لتمويل التنمية.
    Un élément clef de toute stratégie de l'emploi consiste donc à encourager la création d'entreprises et l'investissement privé qui permettront, à terme, au secteur privé de devenir le principal créateur d'emplois. UN ولذلك فإن أحد الجوانب المهمة في أية استراتيجية للعمالة هو تعزيز روح المبادرة والاستثمار الخاص لاستغلال إمكانيات القطاع الخاص بوصفه الجهة الرئيسية لتوفير الوظائف الجديدة في المستقبل.
    La mise en place de mécanismes et d'infrastructures permettant d'asseoir l'état de droit devrait faire partie intégrante de toute stratégie de sortie des opérations de paix de l'ONU. UN وينبغي تضمين إنشاء آليات وبنية تحتية لسيادة القانون بوصفه جزءا أساسيا في أية استراتيجية خروج لعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Dans un monde quelque peu fixé sur l'économie de marché et la rentabilité des entreprises, la loi et les accords intergouvernementaux devraient rester des composantes importantes de toute stratégie de promotion de la responsabilité et de l'obligation redditionnelle des entreprises. UN وفي عالم يركز اهتمامه نوعا ما على اقتصادات السوق وأرباح الشركات، ينبغي للاتفاقات التشريعية والحكومية الدولية أن تظل عنصرا هاما في أية استراتيجية لتعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    En ce sens, on peut considérer qu'une concurrence effective est un élément important de toute stratégie de développement économique. UN وبهذا المعنى، يمكن اعتبار المنافسة الفعالة عنصراً هاماً من أي استراتيجية للتنمية الاقتصادية.
    Enfin, le succès de toute stratégie de mise en valeur des ressources humaines passe par un programme de protection sociale global. UN وأخيرا، ينبغي أن تشكل برامج الحماية الاجتماعية الشاملة جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية ناجحة لتنمية الموارد البشرية.
    b) La réduction de la vulnérabilité, des pauvres en particulier, est un élément clef de toute stratégie de prévention des catastrophes; UN )ب( إن الحد من القابلية للتأثر، ولا سيما لدى الفقراء، عنصر أساسي من عناصر استراتيجية اتقاء الكوارث؛
    Les Pays-Bas souscrivent à ces valeurs, dans lesquelles ils voient les fondements de toute stratégie de cybersécurité. UN وتؤيد هولندا تلك القيم الأساسية وتراها أساسا لأية استراتيجية لأمن الفضاء الإلكتروني.
    C'est aussi l'avis de l'Inspecteur, qui croit fermement en la nécessité de faire de l'avènement de la culture institutionnelle requise un élément fondamental de toute stratégie de gestion des connaissances. UN ويأخذ المفتش بهذا الرأي، ويعتقد اعتقاداً راسخاً بضرورة جعل تطوير ثقافة تنظيمية مناسبة عنصراً أساسياً من عناصر استراتيجيات إدارة المعارف.
    Bien que cette croissance à elle seule ait été insuffisante pour s'accompagner de progrès dans le domaine du bien-être humain, elle reste un élément vital de toute stratégie de développement efficace centrée sur la population. UN وفي حين ثبت أن النمو وحده لا يكفي لتعزيز التقدم في رفاه الإنسان، فإنه يظل جزءا حيويا من أية استراتيجية تنمية فعالة تركز على الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد