ويكيبيديا

    "de toutes les transactions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع المعاملات
        
    • بجميع المشتريات
        
    • جميع معاملات
        
    • لجميع الصفقات
        
    • سائر المعاملات
        
    • لكافة المعاملات
        
    Amélioration de l'efficacité du traitement de toutes les transactions financières et budgétaires pour les organismes des Nations Unies à Vienne. UN تحسين كفاءة تجهيز جميع المعاملات المالية والمتعلقة بالميزانية لكيانات الأمم المتحدة في فيينا.
    Ces changements ont été renforcés par la mise en place du SIG pour la gestion de toutes les transactions financières. UN وتعززت هذه التعديلات بتطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المعاملات المالية.
    Elles tiennent compte de toutes les transactions survenues entre le 1er janvier et le 31 décembre de l'année considérée. UN وتدرج الأطراف جميع المعاملات التي حدثت بين 1 كانون الثاني/يناير و31 كانون الأول/ديسمبر من السنة المُبلغ عنها.
    1.5.3 Inscription régulière de toutes les transactions immobilières au cadastre du Kosovo UN 1-5-3 تسجيل جميع معاملات الممتلكات بشكل ملائم في سجل الأراضي في كوسوفو
    Un examen mensuel de toutes les transactions enregistrées est effectué afin de s'assurer qu'elles ont été portées au débit des comptes appropriés, et toute erreur est corrigée. UN وتجري مراجعة شهرية لجميع الصفقات المسجلة للتأكد من تسجيلها في الحسابات الصحيحة ويتم تصحيح أي تسجيل خاطئ.
    c) À la rubrique < < Total > > , chaque Partie reporte la somme de toutes les transactions effectuées. UN (ج) وينبغي لكل طرف أن يُبلغ، تحت بند `المجموع`، مجموع سائر المعاملات التي أُنجزت حتى الآن.
    Le traitement électronique des ordres d'achat et de vente est transparent, sûr et contrôlable, et il accélère l'exécution de toutes les transactions. UN وتحقق المبادلات التجارية الإلكترونية شفافية في جميع المعاملات وتوفر الأمن لها وتمكن من مراقبتها والتعجيل بتنفيذها.
    Le nouvel administrateur assurera la direction quotidienne du Groupe et veillera à l’économie et à l’efficacité de toutes les transactions. UN وسيدير موظف السفر والنقل الشؤون اليومية للوحدة ويكفل معالجة جميع المعاملات على نحو فعال واقتصادي.
    La série d'entraves imposées à Cuba a entraîné le renchérissement de toutes les transactions en obligeant à passer par des banques de pays tiers. UN وتؤدي مجموعة القيود المفروضة على البلد إلى زيادة تكاليف جميع المعاملات نظرا للحاجة إلى الاستعانة بأطراف ثالثة.
    La gestion automatisée des ordres satisfait aux exigences de transparence, de sécurité et de contrôle et accélère l'exécution de toutes les transactions. UN فالاتجار الإلكتروني يحقق الشفافية والأمن والمراقبة، ويسرع تنفيذ جميع المعاملات.
    Depuis 1993, les bureaux extérieurs du FNUAP sont responsables du traitement de toutes les transactions financières se rapportant aux projets exécutés par les gouvernements. UN في عام ١٩٩٣، نُقلت مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المالية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات الى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    L'enregistrement de toutes les transactions concernant les actifs étant centralisé au Siège, tous les ajouts, transferts et cessions le sont également, selon la politique en vigueur. UN ويجري تسجيل جميع المعاملات المتعلقة بالأصول بطريقة مركزية في المقر، وبالتالي تسجّل جميع عمليات إضافة الأصول ونقل حيازتها والتصرف فيها في المقر وفقا لهذه السياسة.
    Outre l'enregistrement et l'analyse de toutes les transactions d'un montant supérieur à 10 000 balboas, on contrôle également toutes les transactions qui, bien que ne dépassant pas cette somme, font apparaître une certaine tendance au fil du temps. UN وبالإضافة إلى تسجيل القرار وتحويل جميع المعاملات التي تزيد مبالغها على عشرة آلاف ملباوس، تتم أيضا متابعة أي معاملات أخرى حتى وإن لم تتجاوز المبلغ المذكور إذا ما كانت متواترة.
    32. Ainsi qu'il ressort de la note explicative 5 sur les états financiers, la responsabilité de la comptabilité de toutes les transactions financières ayant trait aux projets exécutés par les gouvernements a été transférée aux bureaux extérieures du FNUAP le 1er janvier 1993. UN ٣٢ - ذكر في الملاحظة ٥ من البيانات المالية، أن مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المالية المتصلة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات قد نقلت الى مكاتب الصندوق الميدانية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Depuis le 1er janvier 1993, les bureaux extérieurs du FNUAP sont responsables du traitement de toutes les transactions financières se rapportant aux projets exécutés par les gouvernements. UN اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، نُقلت مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المالية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات إلى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Le Groupe a demandé par écrit à Traxys et Afrimex de lui communiquer un état de toutes les transactions financières qu'elles avaient effectuées avec ces sociétés, ainsi que des informations détaillées concernant l'ensemble des arrangements de préfinancement. UN 89 - وطلب الفريق خطياً من تراكسيس وأفريمِكس الاطلاع على جميع المعاملات المالية التي تمت بينهما وبين هذه الشركات، فضلا عن تفاصيل جميع ترتيبات التمويل المسبق.
    Pour l'exercice considéré, le HCR fait état, dans une note, de toutes les informations concernant toutes les relations entre parties liées, lorsqu'il y a une situation de contrôle, même en l'absence de transactions entre les parties liées, et de toutes les transactions entre les parties liées. UN فيما يتعلق بالعام الحالي، كُشف في مذكرة عن جميع العلاقات بين الأطراف المعنية، حيثما توجد مراقبة، بغض النظر عما إذا كانت توجد أو لا توجد هناك معاملات بين الأطراف المعنية، وعن جميع المعاملات مع الأطراف المعنية.
    55. Le module du SYDONIA consacré au transit comprend des documents électroniques infalsifiables, la signature électronique et l'enregistrement de toutes les transactions. UN 55- ويشمل نموذج أسيكودا الخاص بالعبور مستندات إلكترونية محصنة ضد التزوير والتوقيع الإلكتروني وتسجيل جميع المعاملات إلكترونياً.
    1.5.3 Inscription régulière de toutes les transactions immobilières au cadastre du Kosovo UN 1-5-3 تسجيل جميع معاملات ملكية العقارات على النحو الواجب في السجل العقاري لكوسوفو
    L'efficacité des mesures énoncées dans les résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) nécessite un suivi et un contrôle minutieux de toutes les transactions et opérations financières où intervient la République populaire démocratique de Corée. UN 93 - ينطوي التنفيذ الفعال للتدابير الواردة في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) على إجراء رصد ومراقبة متأنيين لجميع الصفقات والمعاملات المالية التي تكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها.
    c) Sur la ligne < < Total > > , chaque Partie reporte la somme de toutes les transactions réalisées. UN (ج) وينبغي لكل طرف أن يُبلغ، تحت بند `المجموع`، مجموع سائر المعاملات التي أُنجزت حتى الآن.
    À cet effet, est créée au sein du parquet une division d'enquête appelée Division contre le blanchiment de capitaux, qui est chargée du suivi financier de toutes les transactions bancaires inhabituelles. UN ويوجد في هيئة التحقيقات العلمية الجنائية قسم للتحقيق يعرف بشعبة مكافحة إضفاء الشرعية على الرساميل، مهمته إجراء متابعة مالية لكافة المعاملات المصرفية غير الاعتيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد