Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée. | UN | وقد توافرت اختبارات السمية الحادة بعد التعرض عن طريق كل من الفم والجلد. |
Des essais de toxicité aiguë ont été réalisés avec du trichlorfon technique sur 12 espèces de poissons et 10 espèces d'invertébrés d'eau douce. | UN | وأجريت اختبارات السمية الحادة باستخدام الترايكلورفون التقني على 12 نوعاً من أسماك المياه العذبة و10 أنواع من لافقاريات المياه العذبة. |
Des essais de toxicité aiguë ont été réalisés avec du trichlorfon technique sur 12 espèces de poissons et 10 espèces d'invertébrés d'eau douce. | UN | وأجريت اختبارات السمية الحادة باستخدام الترايكلورفون التقني على 12 نوعاً من أسماك المياه العذبة و10 أنواع من لافقاريات المياه العذبة. |
Dans la dernière phrase, insérer " et/ou chronique " après " de toxicité aiguë " . | UN | وفي الجملة الأخيرة، تدرج عبارة " و/أو مزمنة " بعد عبارة " سمية حادة " . |
Absence de toxicité aiguë. | UN | مادة غير ذات سمية حادة. |
- remplacer < < correspondent davantage à celles > > par < < correspondent davantage aux valeurs de toxicité aiguë > > | UN | - يستعاض عن عبارة " نقاط الانتهاء " بعبارة " < نقاط الانتهاء للسمية الحادة " في النهاية. |
CLASSER le mélange en fonction du danger de toxicité aiguë/chronique | UN | لا صنف بالنسبة لخطر السمية الحادة/المزمنة |
La toxicité aiguë ainsi calculée peut ensuite servir à classer cette partie du mélange dans les catégories de toxicité aiguë I suivant les mêmes critères que ceux adoptés pour les matières. | UN | وبعد ذلك تستخدم السمية الحادة المحسوبة لتصنيف هذا الجزء من المخلوط باعتباره من الفئة الحادة 1 باستخدام نفس المعايير التي عرضت بالنسبة للمواد. |
Les résultats des études évaluant la toxicité aiguë du parathion pour les poissons et les algues vertes indiquent un niveau modéré de toxicité aiguë. | UN | تشير نتائج الدراسات التي تقيم السمية الحادة للباراثيون بالنسبة للأسماك وللطحالب الخضراء إلى مستوى متوسط من السمية الحادة. |
L'indication de la classification, s'agissant de la toxicité aiguë, doit aussi rendre compte de cette différenciation et faire la différence, par exemple, entre la Catégorie 1 de toxicité aiguë par ingestion, la Catégorie 1 de toxicité aiguë par contact cutané et la Catégorie 1 de toxicité aiguë par inhalation. | UN | وينبغي أيضاً الإبلاغ عن تصنيف السمية الحادة للتعبير عن هذا التمييز. ومن ذلك مثلا السمية الفموية الحادة من الفئة 1، والسمية الجلدية الحادة من الفئة 1، وسمية الاستنشاق الحادة من الفئة 1. |
< < a) l'estimation de toxicité aiguë (ETA) pour la classification d'une substance est dérivée de la DL50 ou CL50, si disponible ; | UN | " (أ) يشتق تقدير السمية الحادة (ATE) لغرض تصنيف مادة باستخدام ج ق50/ت ق50 كلما أمكن؛ |
b) l'estimation de toxicité aiguë (ETA) pour une substance dans un mélange est dérivée: | UN | (ب) يشتق تقدير السمية الحادة لمادة أو مخلوط باستخدام: |
Les critères de classification d'une substance dans les catégories Aiguë 1 à 3 sont définis exclusivement d'après des données de toxicité aiguë (CE50 ou CL50). | UN | وتحدد معايير تصنيف مادة في فئات السمية الحادة 1 إلى 3 على أساس بيانات السمية الحادة فقط (ت ف50 أو ت ق50). |
< < Les produits chimiques peuvent être classés dans l'une des cinq catégories de toxicité aiguë par voie orale ou cutanée ou par inhalation selon des valeurs seuil comme le montre le tableau ci-dessous. | UN | " يمكن تصنيف المواد الكيميائية في واحدة من فئات السمية الخمس على أساس السمية الحادة بطريق الفم أو الجلد أو الاستنشاق تبعاً لمعايير رقمية فاصلة على النحو المبين في الجدول أدناه. |
- Sous < < Intervalles de valeurs expérimentales de toxicité aiguë (ou catégories de danger) > > remplacer < < 5000 > > par < < 20000 > > dans la rubrique correspondant aux gaz; | UN | - تحت " فئة التصنيف أو تقدير نطاق السمية الحادة الذي تم التوصل إليه تجريبياً " يستعاض عن رقم " 5000 " برقم " 20000 " في البند المتعلق بالغازات؛ |
Les résultats des tests de toxicité aiguë sont disponibles pour des expositions orales et cutanées (voir tableau 2,6, annexe II, UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21). | UN | ونتائج اختبارات السمية الحادة متاحة بشأن التعرض الفموي والجلدي (أنظر الجدول 2-6 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21). |
Absence de toxicité aiguë. | UN | مادة غير ذات سمية حادة. |
Absence de toxicité aiguë. | UN | مادة غير ذات سمية حادة. |
Absence de toxicité aiguë. | UN | مادة غير ذات سمية حادة. |
Dans tous les cas, les concentrations excédaient les seuils de toxicité aiguë et chronique, ce qui dénotait un fort potentiel d'effets nocifs en ces endroits particuliers. | UN | وفي كل حالة، كانت التركيزات تتجاوز النقاط النهائية للسمية الحادة والمزمنة مما يشير إلى ارتفاع إمكانيات إحداث تأثيرات معاكسة في هذه المواقع المعنية. |
- Sous < < Conversion en valeurs ponctuelles estimées de toxicité aiguë > > , remplacer < < 3000 > > par < < 4500 > > dans la rubrique correspondant aux gaz. | UN | - تحت " تقدير نقطة التحويل للسمية الحادة " ، يستعاض عن رقم " 3000 " برقم " 4500 " في البند المتعلق بالغازات. |
- Il n'est pas nécessaire de classer le mélange dans une catégorie de toxicité aiguë ou chronique. | UN | - لا حاجة لتصنيف الفئة الحادة أو الفئة المزمنة. |
Une CL50 d'environ 1,4 mg/l a été déterminée au cours d'un essai de toxicité aiguë sur des danios zébrés et des néons (Oliveira-Filho et Paumgarten, 1997). | UN | فقد حدد تركيز مميت LC، 50 بنحو 1.7 مغ/1 في اختبار للتأثيرات الحادة على السمك المخطط وأسماك نيون الملونة (Oliveira - Filho paumgarten، 1997). |