ويكيبيديا

    "de toxines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتكسينات
        
    • من السموم
        
    • التكسينية
        
    • تكسينية
        
    • وتكسينات
        
    • التوكسينات
        
    • والسموم
        
    • والتوكسينات
        
    Échange d'informations sur les programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique des êtres humains, des animaux ou des végétaux contre l'usage hostile d'agents biologiques et de toxines UN تبادل المعلومات عن البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي البرامج الوطنية للبحث والتطوير في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات
    Sécurité et sûreté du transport d'agents biologiques et de toxines UN نقل العوامل والتكسينات البيولوجية بأمان وسلامة
    30 ans de toxines, de pesticides, de métaux lourds... et un peu de décomposition. Open Subtitles ثلاثين عاماً من السموم المبيدات , المعدن الثقيل ربما بعض التحلل
    Les scientifiques doivent comprendre que la conception, la construction ou la détention, à quelque fin que ce soit, de vecteurs conçus pour l'emploi d'armes biologiques ou de toxines à des fins hostiles ou dans les conflits armés sont interdites par la Convention sur les armes biologiques. UN ينبغي أن يدرك العلماء أن تصميم أو صناعة أو حيازة آليات الإطلاق المصممة لاستعمال العناصر البيولوجية أو التكسينية لأغراض عدوانية أو في النـزاعات المسلحة أمر تحظره اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Deuxièmement, sur le plan des mesures appliquées pour faire respecter la législation, afin d'empêcher une libération délibérée ou accidentelle d'agents biologiques (ou de toxines), il peut être nécessaire pour les enquêteurs d'invoquer une procédure judiciaire pour appréhender des personnes susceptibles de se livrer à des actes de bioterrorisme. UN وثانياً، من زاوية إنفاذ القانون قد يحتاج المحققون، لمنع إطلاق عوامل بيولوجية (أو تكسينية) عمداً أو عرضاً، إلى اللجوء إلى إجراءات قانونية للقبض على المرتكبين المحتملين.
    :: L'utilisation pour des activités liées à l'achat, à la fabrication, au stockage ou à l'emploi d'agents pathogènes et de toxines comme armes biologiques et à toxines ou leurs composants. UN :: استخدامها في أنشطة تتصل بحيازة أو إنتاج أو تخزين أو استخدام عناصر ممرضة وتكسينات كأسلحة بيولوجية وتكسينية أو مكوناتها.
    5. Toute agression au moyen d'armes ou d'agents biologiques ou de matières apparentées, de matières radioactives ou de toxines; UN 5 - الاعتداء بالأسلحة أو العوامل البيولوجية أو المواد المماثلة أو المواد المشعة أو التوكسينات.
    Équipement pour la microencapsulation de microorganismes vivants et de toxines (particules de l'ordre de 1 à 10 um), en particulier : UN 1 - معدات خاصة بالتغليف الدقيق للكائنات الحية الدقيقة والسموم بجسيمات حجمها يتراوح بين 1-10 ميكرون وهى على وجه الخصوص:
    Premièrement, l'emploi d'agents biologiques et de toxines peut être justifié à des fins prophylactiques, à des fins de protection et à d'autres fins pacifiques. UN أولها أن استخدام العوامل البيولوجية والتكسينات لأغراض الوقاية والحماية وغيرها من الأغراض السلمية هو أمر لـه ما يبرره.
    La manipulation et le transfert d'agents et de toxines sont des activités réalisées quotidiennement à des fins scientifiques, diagnostiques et commerciales. UN إذ تتم يومياً مناولة وتحويل العوامل والتكسينات لأغراض علمية وتشخيصية وتجارية.
    À cette fin, il faudra également réunir une importante base de données de signatures de bactéries, de virus et de toxines déjà identifiés. UN ويستلزم هذا أيضا قاعدة بيانات كبيرة من الصور المميزة للبكتيريا والفيروسات والتكسينات المعروفة.
    Listes d'agents pathogènes et de toxines qui sont soumis à des directives et à une législation spécifiques; UN :: قوائم بمسببات الأمراض والتكسينات التي تخضع لمبادئ توجيهية وتشريعات معينة،
    1. Contrôle systématique des manipulations de matières et de toxines hautement dangereuses et dangereuses UN 1 - الرقابة النظامية على مناولة العوامل عالية الخطورة والخطرة والتكسينات
    Un stock de toxines et mon expertise dans leur usage ne va pas aider ma cause. Open Subtitles مخزون احتياطي من السموم وخبرتي في استعمالهم , لن تساعدني في عذري
    Elle est remplie - de toxines chimiques. Open Subtitles يتم تعبئة هذا مستدقة مع طن من السموم الكيميائية.
    Nous voulons nous assurer que la maison ne contient pas de toxines pour que personne d'autre ne devienne malade. [Soupirs] Open Subtitles نريد أن نتأكد أن هذا البيت خالى من السموم فلا يصاب شخص أخر بالمرض
    Les implications en sont évidentes pour la Convention, s'agissant par exemple des mesures que les États parties doivent prendre pour mettre en œuvre la Convention et empêcher l'utilisation d'agents biologiques ou de toxines à des fins hostiles. UN وينطوي ذلك على آثار واضحة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، فيما يتعلق مثلاً بالتدابير التي ينبغي أن تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية ومنع استخدام العوامل البيولوجية أو التكسينية لأغراض عدائية.
    En outre, il fallait des renseignements sur les types, les quantités, les années d'importation postérieures à 1985, les fournisseurs et les utilisateurs de toxines, de micro-organismes des groupes de risque II à IV et de milieux de culture pour ces organismes. UN وعلاوة على ذلك، يلزم الحصول على معلومات مبوبة حسب النوع والكمية والسنة منذ عام ١٩٨٥ والموردين ومستخدمي الواردات من المواد التكسينية والكائنات الحية المجهرية الموجودة في الفئات اﻷولى إلى الرابعة المعرضة للخطر والوسائط المركبة اللازمة لنمو هذه الكائنات المجهرية.
    Loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme (2001) : obligation de signaler à la police la détention de toxines spécifiées et de respecter les exigences en matière de sécurité imposées par les autorités UN القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة (2001): إبلاغ الشرطة بحيازة مواد تكسينية محددة والامتثال للشروط الأمنية المفروضة من قبل السلطات
    Elle introduit en outre la notion de biosécurité et traite de la question des nouvelles menaces contre la santé publique provenant de la mauvaise utilisation et de la libération délibérées d'agents microbiologiques et de toxines. UN كما تقدم الطبعة الثالثة مفهوم الأمن الأحيائي وتتناول التهديدات الجديدة للصحة العامة الناجمة عن سوء الاستخدام أو الإطلاق المتعمد لعوامل أحيائية دقيقة وتكسينات.
    Décrivant les aspects sanitaires de l'élimination des déchets, elle a insisté notamment sur le transfert de toxines par l'allaitement maternel, les maladies associées à la contamination de l'air par les lixiviats et la pollution de l'air due au brûlage de déchets dangereux. UN وأشارت، في معرض وصفها للأوجه الصحية للتخلص من النفايات، إلى نقل التوكسينات من خلال الرضاعة الثديية، والأمراض المصاحبة لتلوث المياه من السوائل المستنضة، وتلوث الهواء من حرق النفايات الخطرة، في جملة أمور.
    1. Équipement pour la microencapsulation de microorganismes vivants et de toxines (particules de l'ordre de 1 à 10 μm), en particulier : UN 1 - معدات خاصة بالتغليف الدقيق للكائنات الحية الدقيقة والسموم بجسيمات يتراوح حجمها بين 1 و 10 ميكرون، وعلى وجه التحديد:
    C’est pourquoi l’aptitude à identifier un grand nombre d’agents pathogènes et de toxines rapidement au cours d’un seul titrage serait extrêmement utile. UN وكنتيجة لذلك، فالقدرة على تشخيص عدد كبير من الباثوجينات والتوكسينات في الحال في تجربة وحيدة وسريعة من شأنه أن يكون مفيدا بدرجة هائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد