ويكيبيديا

    "de traité relatif à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معاهدة بشأن
        
    • المعاهدة بشأن
        
    À cette fin, la Fédération de Russie et la Chine ont rédigé un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN وتحقيقا لهذا الهدف، وضع الاتحاد الروسي والصين مشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Notant qu'à la Conférence du désarmement, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Nous avons pris note avec intérêt de la proposition sur un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre d'autres objets spatiaux, proposition présentée lors de la session de 2008 de la Conférence du désarmement. UN وقد أحطنا علماً باهتمام باقتراح مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي في دورة 2008 لمؤتمر نزع السلاح.
    Notant qu'à la Conférence du désarmement, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Depuis la présentation du projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace, de nombreux efforts ont été faits pour en expliciter les dispositions essentielles. UN ومنذ تقديم مشروع المعاهدة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، أنجز الكثير لتوضيح أحكامها الأساسية.
    En février 2008, les Gouvernements de la République populaire de Chine et de la Fédération de Russie ont présenté à la Conférence du désarmement un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN ففي شباط/فبراير 2008، وضعت حكومتا جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء.
    Le Brésil croit que la proposition d'un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, présenté en 2008 par la Russie et la Chine, apporte une contribution aux efforts visant à lancer le débat sur un instrument juridiquement contraignant qui réglementerait la question. UN وتؤمن البرازيل بأن اقتراح مشروع إبرام معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، الذي قدمته روسيا والصين في عام 2008، إسهام في الجهود المبذولة للبدء في مناقشات بشأن إبرام صك ملزم قانونيا لتنظيم هذه المسألة.
    En 2008, la Fédération de Russie et la Chine avaient officiellement soumis à la Conférence du désarmement un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, offrant une excellente base pour de futures discussions et pouvant éventuellement aboutir à de réelles négociations sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ففي 2008، قدمت روسيا والصين رسمياً إلى مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أهداف في الفضاء الخارجي، قد تشكِّل أساساً جيداً لمواصلة المناقشات وربما تؤدي إلى احتمال إجراء مفاوضات بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    4. En février 2008, les Gouvernements de la République populaire de Chine et de la Fédération de Russie ont présenté à la Conférence du désarmement un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN 4- وفي شباط/فبراير 2008، قدّمت حكومتا الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية إلى مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء.
    À cet égard, ma délégation estime que le document CD/1839 en date du 29 février 2008, qui contient un projet de traité relatif à l'espace, constitue un bon point de départ pour les travaux de la Conférence du désarmement visant à élaborer un tel instrument. UN وفي ذلك الصدد، يعتبر وفدي الوثيقة CD/1839، المؤرخة 29 شباط/فبراير 2008 التي تتضمن مشروع معاهدة بشأن الفضاء الخارجي، أساسا سليما لعملنا في مؤتمر نزع السلاح يهدف إلى إبرام هذا الصك.
    52. Le Comité a noté que le 10 juin 2014, la Chine et la Fédération de Russie avaient présenté à la Conférence du désarmement une version actualisée du projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN 52- ولاحظت اللجنة أنَّ الاتحاد الروسي والصين قد قدَّما إلى مؤتمر نزع السلاح في 10 حزيران/يونيه 2014 صيغةً محدَّثةً لمشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Il convient aussi de prendre note du projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux (voir CD/1839). UN وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي (انظر CD/1839).
    Notant qu'à la Conférence du désarmement la Chine et la Fédération de Russie ont présenté un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين قدما في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي()،
    Notant qu'à la Conférence du désarmement la Chine et la Fédération de Russie ont présenté un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين قدما في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي()،
    Prenant acte de ce qu'à la Conférence du désarmement, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضتا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي()،
    Notant également qu'à la Conférence du désarmement, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي()،
    Dans ce contexte, nous avons pris note, en février dernier, du dépôt par la Russie et la République populaire de Chine d'un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN وفي هذا السياق، أحطنا علماً في شباط/فبراير 2008 بتقديم روسيا وجمهورية الصين الشعبية مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والامتناع عن استخدام أو التهديد باستخدام القوة ضد الأهداف الفضائية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la proposition soumise par le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie sur un projet de traité relatif à la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'utilisation de la force contre des objets spatiaux, que les autorités de mon pays examineront de très près. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمقترح الذي قدمه صاحب السعادة وزير خارجية الاتحاد الروسي فيما يخص مشروع " معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي " الذي ستنظر فيه سلطات بلدي بجدية.
    39. Quelques délégations se sont déclarées favorables au projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux qui avait été présenté par les délégations de la Chine et de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement en 2008. UN 39- وأعربت بعض الوفود عن تأييد لمشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها فعلا ضد أجسام موجودة في الفضاء الخارجي، الذي قدّمه وفدا الصين والاتحاد الروسي لمؤتمر نزع السلاح في عام 2008.
    M. Ordzhonikidze a cité l'exemple du projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, présenté par la Chine et la Fédération de Russie en tant qu'approche complémentaire qu'il faut maintenant négocier. UN وضرب السيد أوردجونيكيدزه مثالاً على ذلك هو مشروع المعاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، وهو المشروع الذي قدّمه الاتحاد الروسي والصين، باعتباره يمثل نهجاً داعماً ينبغي أن يطرح الآن للتفاوض.
    C'est pour cette raison que la Russie et la Chine ont présenté le projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN ولهذا السبب، قدّمت روسيا والصين مشروع المعاهدة بشأن حظر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد