ويكيبيديا

    "de transmettre le rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحالة التقرير
        
    • يحيل التقرير
        
    • إحالة تقرير
        
    • يحيل تقرير
        
    • بإحالة تقرير
        
    • بإحالة التقرير
        
    • أن تحيل تقرير
        
    • يحيل طيه تقرير
        
    • يحيل هذا التقرير
        
    Dans sa résolution 26/1, le Conseil a décidé de transmettre le rapport d'urgence à l'Assemblée générale. UN وقرر المجلس، في القرار 26/1، إحالة التقرير إلى الجمعية العامة على وجه السرعة.
    Ils sont également d'avis qu'il ne sera pas possible d'élargir le mandat du pool d'experts prévu au paragraphe 6, pas plus qu'il ne sera possible de restreindre davantage la possibilité de transmettre le rapport tel qu'il est prévu au paragraphe 9. UN وأشارا أيضاً بعدم إمكانية توسيع ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 6، ولا مواصلة تقييد إمكانية إحالة التقرير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9.
    J'ai déjà demandé aux chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies de transmettre le rapport à l'organe directeur compétent pour examen. UN وفي هذا الصدد، كنت قد طلبت من الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها إحالة التقرير إلى كل هيئة من هيئات الإدارة التابعة لها لكي تنظر فيه.
    9. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final, dans les plus brefs délais, aux gouvernements, aux peuples et organisations autochtones, et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, pour leur assurer une diffusion aussi large que possible; UN 9- ترجو من الأمين العام أن يحيل التقرير النهائي، في أقرب وقت ممكن، إلى الحكومات والشعوب الأصلية ومنظماتها، وإلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتأمين نشره وتعميمه على أوسع نطاق ممكن؛
    La Commission a décidé de transmettre le rapport du Président de ce groupe de travail à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session pour information. UN وقررت إحالة تقرير الرئيس إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport de l'UNESCO, présenté conformément à la demande susmentionnée. UN ويتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اليونسكو المقدم عملا بالطلب المشار إليه أعلاه.
    3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social. UN 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social. UN 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social. UN 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social. UN 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social, assorti des observations et des orientations que les délégations auront formulées à la session en cours. UN 2 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية.
    2. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social, assorti des observations et des orientations que les délégations auront formulées à la session en cours. UN 2 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية.
    1. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme pour examen; UN ١- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل التقرير النهائي للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه؛
    7. Décide de transmettre le rapport au Conseil économique et social. UN ٧ - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    7. Décide de transmettre le rapport au Conseil économique et social. UN 7 - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La réunion a également décidé de transmettre le rapport dans son intégralité à la réunion ministérielle. UN كما اتُّفق على إحالة تقرير كامل عن الاجتماع إلى الاجتماع الوزاري.
    b) Décide de transmettre le rapport du Comité à la Commission du développement durable; UN (ب) يقرر إحالة تقرير اللجنة إلى لجنة التنمية المستدامة؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport des Amis du Président sur le cycle 2005 du Programme de comparaison internationale (PCI). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض برنامج المقارنات الدولية، جولة عام 2005.
    Le Secrétaire général était prié de fournir l'appui nécessaire au Groupe de travail pour que celui—ci puisse se réunir pendant une période maximale de deux semaines, et de transmettre le rapport du Groupe de travail aux entités compétentes, en les invitant à formuler leurs observations. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم الدعم اللازم للفريق العامل لكي يجتمع لمدة أقصاها أسبوعان وأن يحيل تقرير الفريق العامل إلى الجهات المعنية ويدعوها إلى إبداء تعليقاتها.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport présenté par l'UNESCO comme suite à la demande susmentionnée. UN ويتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اليونسكو المقدم عملا بالطلب المشار إليه أعلاه.
    Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-neuvième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport des Amis du Président de la Commission de statistique de l'ONU sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes. UN عملا بطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير أصدقاء رئيس لجنة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة.
    Conformément à une demande de la Commission de statistique à sa trente-neuvième session, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN تلبية لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين، يتشرف الأمين العام بإحالة التقرير المقدم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    La Mission permanente de la République gabonaise auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre le rapport du Gouvernement gabonais en application du paragraphe 25 de la résolution 1970 (2011) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرف البعثة الدائمة للجمهورية الغابونية لدى الأمم المتحدة أن تحيل تقرير الحكومة الغابونية المقدم عملاً بالفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    3. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport ci-joint à l'Assemblée générale. UN ٣ - ويشرف اﻷمين العام أن يحيل هذا التقرير إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد