ويكيبيديا

    "de transport en transit dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النقل العابر في
        
    • للنقل العابر في
        
    • المرور العابر في
        
    • النقل العابر من
        
    • المتعلقة بالنقل العابر في
        
    Le Gouvernement italien a apporté une assistance financière à la CNUCED pour établir les documents techniques sur les systèmes de transport en transit dans diverses sous-régions sans littoral. UN وقدمت حكومة إيطاليا مساعدة مالية للأونكتاد في إعداد ورقات تقنية بشأن نظم النقل العابر في مناطق فرعية غير ساحلية مختلفة.
    Plusieurs donateurs se sont déclarés très favorables au développement des systèmes de transport en transit dans la région. UN وأشار عدد من المانحين إلى تأييدهم الشديد لتطوير نظم النقل العابر في المنطقة.
    Le Kazakhstan était un fervent partisan de la coopération en matière de transport en transit dans le cadre de l'Organisation de coopération économique. UN وقال إن بلده يدعم بقوة التعاون في ميدان النقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي.
    - Encourager l'échange de données d'expérience concernant l'aménagement et la gestion des systèmes de transport en transit dans différentes régions; UN ● تشجيع تبادل الخبرات المتصلة بوضع وإدارة نظم للنقل العابر في مختلف المناطق؛
    — Encourager l'échange de données d'expérience concernant l'aménagement et la gestion des systèmes de transport en transit dans différentes régions; UN ● تشجيع تبادل الخبرات المتصلة بوضع وإدارة نظم للنقل العابر في مختلف المناطق؛
    AMELIORATION DES SYSTEMES de transport en transit dans LES UN تحسين نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية
    Les participants ont reconnu qu'en rassemblant des experts de pays en développement sans littoral et de transit de différentes régions et sous—régions ainsi que des représentants des donateurs, la Réunion a contribué de façon essentielle à une analyse approfondie des questions de transport en transit dans des perspectives nationale et régionale, et à un échange d'enseignements sur les meilleures pratiques. UN وسلَّم المشاركون في الاجتماع بأن هذا الأخير، بجمعه خبراء من بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية من مختلف المناطق والمناطق الفرعية وممثلين عن الجهات المانحة، قد أسهم إسهاماً حاسماً في إجراء تحليل متعمق لقضايا النقل العابر من المنظور الوطني والمنظور الإقليمي وفي تبادل الدروس بشأن أفضل الممارسات.
    Il a déclaré que son Gouvernement était disposé à continuer de fournir une assistance en vue du développement des systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN وأعرب عن استعداد حكومته لمواصلة تقديم المساعدة لتطوير نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Il est demandé à la CNUCED de continuer à réaliser des études sur les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN ويطلب إلى الأونكتاد أن يستمر في الاضطلاع بدراسات عن نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    iv) Projets opérationnels. Trois projets régionaux sur les systèmes de transport en transit dans des pays en développement sans littoral. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    iv) Projets opérationnels. Trois projets régionaux sur les systèmes de transport en transit dans des pays en développement sans littoral. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    La CNUCED a notamment fait établir un certain nombre de monographies sur les systèmes de transport en transit dans l'Asie du Sud-Est et du Centre, l'Amérique latine, l'Afrique de l'Ouest et de l'Est. UN وبصورة خاصة، أصدرت الأونكتاد تكليفا بإجراء عدد من دراسات الحالات الإفرادية بشأن نظم النقل العابر في جنوب شرقي آسيا، ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية، وغرب وشرق أفريقيا.
    18. Se félicite des efforts faits par l'Organisation de coopération économique pour exécuter les programmes des Nations Unies relatifs au développement des services de transport en transit dans les pays sans littoral de la région ; UN 18 - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تنفيذ برامج الأمم المتحدة التي تهدف إلى تطوير مرافق النقل العابر في البلدان غير الساحلية في المنطقة؛
    19. Se félicite des efforts faits par l'Organisation de coopération économique pour exécuter les programmes des Nations Unies relatifs au développement des services de transport en transit dans les pays sans littoral de la région ; UN 19 - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تنفيذ برامج الأمم المتحدة التي تهدف إلى تطوير مرافق النقل العابر في البلدان غير الساحلية في المنطقة؛
    On dispose encore de très peu de données fiables et à jour permettant de suivre le développement des infrastructures de transport en transit dans les pays en développement sans littoral. UN 28 - وليس من السهل الحصول على بيانات موثوقة ومستكملة لرصد التقدم المحرز في تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية.
    Comme le montre l'annexe statistique du présent rapport, les améliorations apportées aux infrastructures de transport en transit dans les pays en développement sans littoral sont encore très minces. UN 29 - وكما يبيّن المرفق الإحصائي لهذا التقرير، فإن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية لم تشهد إلا تحسّنا قليلا.
    L'amélioration des conditions du transport en transit, la mise en place de nouveaux itinéraires de transit et l'harmonisation des bases juridiques et normatives du transit et du transport propres au Kazakhstan et aux autres pays d'Asie centrale étaient les trois exigences fondamentales à satisfaire pour créer un robuste système de transport en transit dans la région. UN وأشار الى أن تحسين البيئة القائمة في مجال النقل العابر، واستحداث طرق نقل عابر بديلة، ومواءمة قاعدة القواعد والمعايير القانونية في مجال النقل والمرور العابر التي تلائم كازاخستان وغيرها من بلدان آسيا الوسطى تمثل ثلاثة عوامل أساسية لازمة ﻹقامة نظام فعﱠال للنقل العابر في المنطقة.
    UNCTAD/LLDC/SYMP/3 Amélioration des systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit : principales observations et recommandations UN UNCTAD/LLDC/SYMP/3 تحسين نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية: قضايا للبحث
    i) Publications isolées : problèmes et occasions touchant l'amélioration des systèmes de transport en transit dans certaines régions en développement (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: التحديات والفرص في مجال تحسين نظم المرور العابر في مناطق نامية منتقاة (1)؛
    Le représentant résident a rappelé que le Groupe spécial du PNUD pour la CTPD avait contribué financièrement à l'organisation, en 1977, de la toute première réunion consultative des pays sans littoral et de transit de la sousrégion, qui avait eu pour objet de définir des priorités aux niveaux national, sousrégional et international en vue de l'amélioration des systèmes de transport en transit dans la sousrégion. UN وأشار الى أن الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية في الأونكتاد قدمت مساعدات مالية كيما ينظَّم في عام 1977 أول اجتماع من نوعه في هذا المجال وهو الاجتماع الاستشاري المخصص للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في المنطقة لتحديد المجالات ذات الأولوية على الصعيد الوطني ودون الاقليمي والدولي، بغية تحسين نظم النقل العابر في المنطقة.
    En rassemblant des experts de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit de différentes régions et sous-régions, ainsi que des représentants de pays donateurs et de pays de transit, la Réunion a permis de procéder à une analyse approfondie des questions de transport en transit dans le contexte national et régional et d’échanger des informations sur les meilleures pratiques. UN 15- وقد أسهم هذا الاجتماع إسهاما حاسما في إجراء تحليل متعمق لقضايا النقل العابر من المنظور الوطني والإقليمي، وفي تبادل الدروس بشأن أفضل الممارسات المتبعة، وذلك بجمعه خبراء من بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية من مختلف المناطق والمناطق الفرعية، وكذلك بجمعه ممثلين من بلدان مرور عابر وأطراف مانحة.
    Les pays donateurs et les institutions de financement et de développement, en particulier la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement, la Banque africaine de développement et la Banque interaméricaine de développement, sont invités à fournir davantage de ressources financières pour les projets relatifs aux infrastructures de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN والدعوة موجهة إلى البلدان النامية والمؤسسات المالية والإنمائية، ولا سيما البنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، من أجل تقديم موارد مالية أكبر لفائدة مشاريع الهياكل الأساسية المتعلقة بالنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد