ii) Un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises et qui est transféré au destinataire agissant de bonne foi. | UN | ' 2` مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلم البضائع ويحال إلى المرسل إليه الذي يتصرف بحسن نية؛ |
Livraison en cas d'émission d'un document de transport non négociable devant être remis | UN | تسليم البضائع في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه |
En cas d'émission d'un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises : | UN | في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلم البضائع: |
En cas d'émission d'un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises: | UN | في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلّم البضاعة: |
ii) Un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises et qui est transféré au destinataire agissant de bonne foi. | UN | ' 2` مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلم البضاعة، ويحال إلى المرسل إليه الذي يتصرف بحسن نية. |
Article 46. Livraison en cas d'émission d'un document de transport non négociable devant être remis | UN | المادة ٤6 - تسليم البضاعة في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه |
En cas d'émission d'un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises : | UN | في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلم البضاعة: |
En cas d'émission d'un document de transport non négociable dont on déduit qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises: | UN | في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلّم البضاعة: |
Les pouvoirs publics devront se préoccuper plus précisément des impacts écologiques négatifs du trafic automobile et aérien, et prendre des mesures pour que le développement du tourisme privilégie les modes de transport non polluants. | UN | وبوجه خاص، ينبغي للحكومات أن تولي اهتماما خاصا للتأثيرات البيئية السلبية لحركة السفر البري والجوي وأن تتخذ خطوات لكفالة أن تتضمن تنمية السياحة وسائط نقل غير مضرة بالبيئة. |
2. En cas d'émission d'un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises : | UN | 2 - في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلم البضائع: |
Connaissements négociables: Les connaissements traditionnels devraient être abandonnés et remplacés par des documents de transport non négociables et, lorsque cela est possible, par des versions électroniques de ces documents. | UN | :: سندات الشحن القابلة للتداول: ينبغي التوقف عن استخدام سندات الشحن التقليدية. والاستعاضة عنها بوثائق نقل غير قابلة للتداول، وحيثما أمكن، باستخدام بدائل إلكترونية. |
Projet d'article 48. Livraison en cas d'émission d'un document de transport non négociable devant être remis | UN | مشروع المادة 48- تسليم البضاعة في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يُشترط تسليمه |
Article 48. Livraison en cas d'émission d'un document de transport non négociable devant être remis | UN | المادة 48- تسليم البضاعة في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه |
ii) Un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises et qui est transféré au destinataire agissant de bonne foi. | UN | `2` مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلُّم البضاعة، ويُحال إلى المرسَل إليه الذي يتصرّف بحسن نيّة. |
2. En cas d'émission d'un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises: | UN | 2- في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلُّم البضاعة: |
2. En cas d'émission d'un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises : | UN | 2 - في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلم البضاعة: |
Il a été demandé si un chargeur pouvait néanmoins obtenir dans ce cas un document de transport non négociable ou un document électronique non négociable concernant le transport. | UN | والتُمس تقديم توضيح حول مدى إمكانية حصول الشاحن، مع ذلك، على مستند نقل غير قابل للتداول أو مستند نقل إلكتروني قابل للتداول في تلك الحالة. |
Projet d'article 47. Livraison en cas d'émission d'un document de transport non négociable devant être remis | UN | مشروع المادة 47- تسليم البضاعة في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه |
Cette proposition a bénéficié d'un certain soutien. On a cependant fait remarquer qu'il serait tout aussi illogique d'exiger la remise de l'équivalent électronique d'un document de transport non négociable. | UN | ولئن أبدي بعض التأييد لهذا الاقتراح، فقد لوحظ أنه سيكون من باب مجافاة المنطق كذلك اقتضاء تسليم النظير الإلكتروني لمستند نقل غير قابل للتداول. |
Il convient d'élaborer dans tous les pays des normes de conception des routes et des autoroutes assurant leur utilisation sûre par les moyens de transport non motorisés ou motorisés sur tout le réseau, à l'exception des autoroutes à accès limité. | UN | 76 - ويتعين في جميع البلدان وضع معايير تصميمية للطرق والطرق الرئيسية تكفل سلامة سير وسائط النقل عديمة المحركات وذات المحركات أيضا على جميع الطرق الحرة ما خلا الطرق المقيدة الاستعمال. |
Concevoir des stratégies multimodales pour les déplacements. Les plans d'urbanisme doivent permettre d'offrir des solutions de rechange à la dépendance généralisée actuelle à l'égard des véhicules privés motorisés et d'accroître l'utilisation des transports publics, en association avec des modes de transport non motorisés et des trottoirs bien adaptés. | UN | 56 - وضع استراتيجيات للتنقل بطرائق متعددة: يمكن للتخطيط الحضري أن يوفر بدائل للاعتماد الحالي الواسع الانتشار على المركبات الخاصة، وأن يعزز استخدام وسائط النقل العام ووسائط النقل بدون محركات واستخدام الأرصفة. |