ويكيبيديا

    "de transports aériens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النقل الجوي
        
    • للنقل الجوي
        
    • الخدمات الجوية
        
    Groupe de travail sur l'accessibilité des transports publics et sur les politiques en matière de transports aériens UN الفريق العامل المعني بمسألة إمكانية الوصول إلى النقل العام وبسياسات النقل الجوي
    Groupe de travail sur l'accessibilité des transports publics et sur les politiques en matière de transports aériens UN الفريق العامل المعني بمسألة إمكانية الوصول إلى النقل العام وبسياسات النقل الجوي
    Groupe de travail sur l'accessibilité des transports publics et sur les politiques en matière de transports aériens UN الفريق العامل المعني بمسألة إمكانية الوصول إلى النقل العام وبسياسات النقل الجوي
    Le Secrétaire général devrait trouver les moyens d'obtenir des services de transports aériens moins coûteux. UN وينبغي للأمين العام أن يجد وسيلة لضمان زيادة درجة فعالية التكلفة في استخدام خدمات النقل الجوي.
    295 580 litres de carburant ont été consommés aux fins de transports aériens. UN جرى استهلاك 580 295 لتراً من الوقود للنقل الجوي.
    :: 12 inspections et évaluations de fournisseurs effectifs et potentiels de transports aériens et de missions utilisant des aéronefs UN :: إجراء 12 تفتيشا وتقييما لبائعي الخدمات الجوية المحتملين والموجودين وللعمليات الميدانية التي تستخدم طائرات
    Le PAM a aussi organisé des services communs essentiels en matière de transports aériens et de logistique afin de faciliter les activités des agents humanitaires. UN كذلك نظم برنامج الأغذية العالمي خدمات إنسانية حرجة مشتركة في مجالي النقل الجوي واللوجستيات لتيسير أنشطة العاملين في الحقل الإنساني.
    Il est devenu nécessaire de modifier ces réglementations et de conclure de nouveaux arrangements commerciaux pour répondre à la demande toujours plus grande de transports aériens. UN وقد أصبحت التجديدات التنظيمية والترتيبات السوقية الجديدة ضرورية حتى تعكس الطلب المتزايد باطراد على خدمات النقل الجوي.
    Le Comité a été informé que la capacité de transports aériens n'était pas entièrement utilisée. UN وأحيطت اللجنة علما بأن قدرة النقل الجوي غير مستخدمة استخداما كاملا.
    5.6 Prestation d'appui efficace et rationnel aux missions clientes en matière de transports aériens et terrestres au niveau régional UN 5-6 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات البعثات المستفيدة من النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي
    La croissance des besoins en matière de transports aériens a également compliqué le processus de passation des marchés. UN وأضافت الزيادة في الاحتياجات إلى خدمات النقل الجوي أيضا تعقيدا لعملية الشراء.
    Le Secrétaire général devrait trouver les moyens d'obtenir des services de transports aériens moins coûteux. UN وينبغي للأمين العام أن يجد وسيلة لضمان زيادة درجة فعالية التكلفة في مجال الاستفادة من خدمات النقل الجوي.
    Les chefs de gouvernement ont étudié la mise en place de transports aériens régionaux, compte tenu de leur importance pour la population des Caraïbes et les économies régionales. UN نظر رؤساء الحكومات في مسألة توفير النقل الجوي على الصعيد اﻹقليمي نظرا ﻷهميته لشعب منطقة البحر الكاريبي والاقتصادات اﻹقليمية.
    Chargé d'organiser le programme de transports aériens de la mission et d'assurer la fourniture du matériel requis pour répondre aux besoins courants ainsi que pour faire face aux situations d'urgence. UN مسؤول عن جدولة النقل الجوي المتصل بالبعثة، وكفالة توفر المعدات اللازمة للاحتياجات العادية وكذلك لاحتياجات حالات الطوارئ. ــ ــ ــ ــ ــ
    Une autre mention dénuée de sens, qui se trouve au paragraphe 8, porte sur les relations entre le Gouvernement libyen et les autorités judiciaires françaises en ce qui concerne l'explosion du vol 772 de l'Union de transports aériens. UN كما أنه لا معنى لما جاء أيضا في الفقرة الثامنة بشأن العلاقة بين الحكومة الليبية والسلطات القضائية الفرنسية فيما يتعلق بتفجير طائرة اتحاد النقل الجوي يو.
    2.5 Prestation d'un appui efficace et rationnel aux missions clientes en matière de transports aériens et terrestres au niveau régional UN ٍٍٍ2-5 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة لاحتياجات البعثات المستفيدة في مجال النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي
    1.6 Prestation d'un appui efficace et rationnel aux missions clientes en matière de transports aériens et terrestres au niveau régional UN 1-6 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لاحتياجات البعثات المستفيدة في مجال النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي
    2.5 Prestation d'un appui efficace et rationnel aux missions clientes en matière de transports aériens et terrestres au niveau régional UN 2-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات النقل الجوي والبري الإقليمي الخاصة بالبعثات المتلقية للخدمات
    matière de transports aériens et terrestres régionaux sans objet; 2014/15 : au moins 75 %) 4.7.2 Réduction du temps nécessaire à la fourniture de moyens de UN 4-7 تقديم دعم متسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات البعثات المستفيدة في مجال النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي
    Ceux—ci peuvent adopter diverses politiques pour à la fois accroître l'efficacité de leurs compagnies aériennes et abaisser le coût des liaisons intérieures et internationales, et veiller à ce que leurs politiques nationales en matière de transports aériens soient compatibles avec leurs objectifs dans le secteur du tourisme. UN ويمكن لهذه البلدان أن تعتمد مجموعة من السياسات لزيادة كفاءة الخطوط الجوية وتخفيض أسعار الرحلات الجوية المحلية والدولية وضمان اتساق سياساتها الوطنية للنقل الجوي مع أهدافها السياسية.
    La fourniture de moyens de transports aériens suffisants au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général faciliterait l’accès aux populations dans le besoin, ce qui contribuerait à accroître la stabilité dans le pays. UN ومن شأن توفير قدرة كافية للنقل الجوي لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام أن يساعد على ضمان وصول المساعدة إلى السكان المحتاجين وبالتالي تحقيق مزيد من الاستقرار في البلد.
    Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés. UN وهناك حاجة مستمرة إلى ترشيد الخدمات الجوية في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد