Il est donc proposé que la Commission du droit international examine la question dans le cadre de son programme de travail à long terme. | UN | لذلك، من المقترح أن تدرس لجنة القانون الدولي هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل. |
En outre, l'Assemblée prendrait note de l'inscription de cinq nouveaux sujets au programme de travail à long terme de la Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار اللجنة إدراج خمسة مواضيع في برنامج عملها الطويل الأجل. |
Le plan d'étude du sujet inscrit par la Commission à son programme de travail à long terme à la session en cours est annexé au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير المخطط العام للموضوع الذي أدرجته اللجنة أثناء هذه الدورة في برنامج عملها الطويل الأجل. |
Plans d'étude des sujets qu'il est recommandé d'inscrire au programme de travail à long terme de la Commission | UN | المرفق المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة |
De fait, on a recommandé d'inclure l'étude de ces deux derniers principes dans le dernier programme de travail à long terme de la CDI. | UN | وذكر أن المبدأين الأخيرين قد أوصي بهما في الواقع في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة. |
Lors de précédentes sessions, le Comité avait adopté un programme de travail à long terme portant sur l'élaboration de recommandations générales. | UN | 24 - وفي دورات سابقة، اعتمدت اللجنة برنامج عمل طويل الأجل بشأن وضع توصيات عامة. |
La CDI devrait aussi envisager d'inscrire le sujet des crimes contre l'humanité à son programme de travail à long terme. | UN | وأضاف قائلا إنه يتعين على لجنة القانون الدولي أن تنظر في إدراج موضوع الجرائم ضد الإنسانية في برنامج عملها الطويل الأجل. |
Elle a également décidé d'inscrire à son programme de travail à long terme le sujet < < Jus cogens > > . | UN | وقررت اللجنة إدراج موضوع " القواعد الآمرة " في برنامج عملها الطويل الأجل. |
À la session en cours, la CDI a inscrit le sujet des crimes contre l'humanité à son programme de travail à long terme sur la base de la proposition établie par M. Sean D. Murphy. | UN | وفي الدورة الحالية، أدرجت لجنة القانون الدولي موضوع الجرائم ضد الإنسانية في برنامج عملها الطويل الأجل استنادا إلى مقترح أعده السيد شون د. |
51. Les États-Unis se félicitent de l'inscription par la CDI du sujet des crimes contre l'humanité à son programme de travail à long terme. | UN | 51 - واختتمت قائلة إن الولايات المتحدة ترحب بقيام لجنة القانون الدولي بإضافة موضوع الجرائم ضد الإنسانية إلى برنامج عملها الطويل الأجل. |
Elle prendra en outre note des paragraphes 362 et 363 du rapport de la Commission du droit international s'agissant du programme de travail à long terme et du plan d'étude du nouveau sujet annexé au rapport. | UN | علاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بالفقرتين 362 و 363 من تقرير لجنة القانون الدولي المتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل ومخطط الموضوع الجديد المرفق بالتقرير. |
La délégation chilienne se félicite aussi que la CDI ait décidé d'inscrire à son programme de travail à long terme la question de la compétence extraterritoriale. | UN | 9 - ثم أعرب عن ترحيبه بقرار اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الطويل الأجل مسألة الولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية. |
La délégation péruvienne souscrit de plus à la recommandation du Groupe de travail tendant à inscrire le sujet du jus cogens au programme de travail à long terme. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده أيضا بتوصية الفريق العامل بإدراج موضوع بشأن القواعد الآمرة في برنامج العمل الطويل الأجل. |
Les principaux objectifs de ce programme de travail à long terme sont les suivants: | UN | والأهداف رفيعة المستوى لبرنامج العمل الطويل الأجل هي: |
La Commission a pris note du programme de travail à long terme que le Conseil a établi pour le reste de son mandat jusqu'en 2016. | UN | ولاحظت اللجنة برنامج العمل الطويل الأجل الذي وضعه المجلس للفترة المتبقية من ولايته الممتدة حتى عام 2016. |
La délégation du Royaume-Uni note avec satisfaction que le Groupe de travail sur le Programme de travail à long terme continue à étudier des idées pour de nouveaux thèmes. | UN | ولهذا يسر وفده أن يلاحظ أن الفريق العام المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل يواصل دراسة أفكار تتعلق بمواضيع جديدة. |
Le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme a été créé et présentera son rapport final à la fin du quinquennat en cours. | UN | وأنشئ الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل وسيقدم تقريره الختامي في نهاية الخمسية الحالية. |
La Commission a alors chargé un groupe de travail d'examiner s'il convient ou non d'inscrire le sujet des clauses NPF à son programme de travail à long terme. | UN | وقد أنشأت لجنة القانون الدولي الآن فريقاً عاملاً للنظر في ما إذا كان ينبغي أم لا إدراج موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية في برنامج العمل الطويل الأجل. |
36. L'organe procéderait à un examen annuel de son programme de travail, et il mettrait au point un programme de travail à long terme. | UN | 36- وستُجري الهيئة استعراضاً سنوياً لبرنامج عملها وستضع برنامج عمل طويل الأجل. |
Il a recommandé et la Commission a accepté d'inscrire les sujets qui suivent au programme de travail à long terme de la Commission: | UN | وأوصى فريق التخطيط أن يوصي بإدراج المواضيع التالية في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وأيدت ذلك اللجنة: |
< < L'expulsion des étrangers > > . Rapport du Groupe de travail sur le programme de travail à long terme. | UN | " Expulsion of aliens " " طرد الأغراب " ، تقرير الفريق العامل المعني ببرنامج العمل طويل الأجل. |
Enfin, le représentant de l'Allemagne salue la décision d'inclure dans le programme de travail à long terme de la Commission le point intitulé < < Fragmentation du droit international > > . | UN | 29 - واختتم قائلا إن الوفد الألماني يؤيد قرار اللجنة إدراج موضوع " تجزؤ القانون الدولي " في جدول أعمالها الطويل الأجل. |
c) Un plan de travail à long terme courant de juillet 2009 à juin 2010, qui permettra de mettre les camps aux normes de l'ONU. | UN | (ج) خطة عمل طويلة الأجل تمتد من تموز/يوليه 2009 حتى حزيران/يونيه 2010، يجري خلالها تحسين مستوى المعسكرات لتفي بمعايير الأمم المتحدة. |
La question de la compétence extraterritoriale est inscrite à son programme de travail à long terme. | UN | وقد ظل موضوع الولاية القضائية خارج الإقليم مدرجا في برنامج عملها الطويل الأمد. |
11. Le 16 mai 2003, le Groupe de planification a constitué à nouveau un groupe de travail sur le programme de travail à long terme, qui était composé comme suit: M. A. Pellet (Président), M. J. C. Baena Soares, M. Z. Galicki, M. M. Kamto, M. M. Koskenniemi, Mme H. Xue et M. W. Mansfield (membre de droit). | UN | 11- وفي 16 أيار/مايو 2003، أعاد فريق التخطيط إنشاء فريق عامل معني ببرنامج العمل الطويل الأمد يتألف من الأعضاء التالية أسماؤهم: السيد أ. بيليه (رئيساً)، والسيد ج. ك. بايينا سوارس، والسيد ج غالتسكي، والسيد م. |
41. À sa cinquantedeuxième session, en 2000, la Commission a décidé d'inscrire à son programme de travail à long terme le sujet < < La responsabilité des organisations internationales > > . | UN | 41- قررت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام 2000 إدراج موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " في برنامج عملها للأجل الطويل(). |
S'agissant des cinq nouveaux sujets inscrits au programme de travail à long terme de la Commission : | UN | 126 - وفيما يخص المواضيع الخمسة الجديدة الواردة في برنامج عمل اللجنة الطويل الأمد: |