ويكيبيديا

    "de travail à sa session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل في دورته
        
    • العامل في دورتها
        
    • العمل في الدورة
        
    • للعمل أثناء دورته
        
    • عملها في دورتها
        
    Dans cet ordre d'idées, la délégation indonésienne prend note du document de travail présenté par le Groupe de travail à sa session de 1993, document qui constitue une base solide pour les futurs échanges de vues. UN لقد أحاط الوفد علما في هذا الصدد بورقة العمل التي قدمها الفريق العامل في دورته لعام ١٩٩٣. وتوفر الورقة أساسا راسخا لتبادل اﻵراء في المستقبل.
    Le Conseil des droits de l'homme prendra une décision concernant l'avenir du Groupe de travail à sa session de septembre 2007. UN وسوف يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن مستقبل الفريق العامل في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007.
    15. Dans ses conclusions et recommandations, le Groupe de travail a prié l'équipe spéciale de mettre l'accent sur le perfectionnement des critères et l'élaboration de sous-critères opérationnels pour chaque critère en vue de les soumettre au Groupe de travail à sa session suivante en 2010. UN 15- وطلب الفريق العامل في استنتاجاته وتوصياته إلى فرقة العمل أن تركز على تحسين المعايير وإعداد ما يقابلها من معايير فرعية تشغيلية لكي تقدمها إلى الفريق العامل في دورته المقبلة في عام 2010.
    Il pourrait décider du mandat du Groupe de travail à sa session suivante. UN ويمكن أن تبت اللجنة في مسألة ولاية الفريق العامل في دورتها المقبلة.
    495. Le Comité a décidé de poursuivre l'examen des méthodes de travail à sa session suivante en mai 2010. UN 495- وقررت اللجنة استئناف مناقشاتهـا بشأن أساليب العمل في الدورة المقبلة في أيار/مايو 2010.
    Notant avec préoccupation qu'en dépit de tous les efforts consentis, la Conférence du désarmement n'a pas réussi à adopter et exécuter un programme de travail à sa session de 2011, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، على الرغم من كل الجهود التي بذلت، من اعتماد وتنفيذ برنامج للعمل أثناء دورته لعام 2011،
    Le Comité a décidé de continuer à examiner ses méthodes de travail à sa session suivante. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في دورتها التالية.
    Cette < < feuille de route > > , approuvée par le Conseil dans sa résolution 4/4, prévoyait que la phase III se déroulerait en 2009, c'estàdire que les conclusions de l'Équipe spéciale seraient présentées au Groupe de travail à sa session annuelle de juin 2010. UN وتم توضيح أن خارطة الطريق، التي أقرها المجلس في قراره 4/4، تتوقع تغطية المرحلة الثالثة في عام 2009، ويعني ذلك أن الاستنتاجات الموحدة التي خرجت بها فرقة العمل ستقدَّم إلى الفريق العامل في دورته السنوية العاشرة التي ستعقد في حزيران/يونيه 2010.
    Dans la même résolution, le Conseil a décidé d'examiner le prochain rapport du Groupe de travail à sa session prévue en marsavril 2007. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن ينظر في التقرير التالي للفريق العامل في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2007.
    Les délégations concernées sont convenues de soumettre au Groupe de travail, à sa session suivante, des documents présentant les principales caractéristiques de ces modèles, afin de l'aider à comprendre comment celles-ci pouvaient offrir d'autres solutions en matière d'organisation pour les micro- et petites entreprises. UN واتَّفق المندوبون المعنيون على أن يقدِّموا إلى الفريق العامل في دورته القادمة وثائق تُبيِّن السمات المميِّزة لتلك النماذج تسهيلاً لتفاهم الفريق العامل بشأن الكيفية التي يمكن بها لتلك السمات أن توفِّر أشكالاً بديلةً لتنظيم المنشآت الصغرى والصغيرة.
    Par la suite, un petit groupe d'experts s'est réuni pour mettre au point un nouveau texte sur le sujet, à soumettre au Groupe de travail à sa session de septembre 2003. étant donné le calendrier fixé pour l'achèvement du guide, le Groupe de travail devra prendre une décision finale sur ce sujet à cette session-là. UN واجتمع لاحقا فريق خبراء صغير لصياغة نص اضافي بشأن الموضوع لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورته في أيلول/سبتمبر 2003. ونظرا للاطار الزمني المحدد لانجاز الدليل، فلا بد للفريق العامل من أن يتوصل الى قرار نهائي بشأن الموضوع في ذلك الاجتماع.
    1. Souscrit au programme d'activités présenté dans le chapitre 12, où il a été tenu compte de nombreuses observations faites par le Groupe de travail à sa session de janvier 2003, ainsi que des vues exprimées par des États membres par le biais, notamment, de l'enquête sur les publications proposées; UN 1 - يوافق على المضمون البرنامجي للباب 12 ، الذي أخذ في الاعتبار كثيرا من التعليقات التي أبداها الفريق العامل في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير 2003 ، وكذلك الآراء التي أبدتها الدول الأعضاء بوسائل، من بينها الاستقصاء المتعلق بمقترحات النشر؛
    1. Approuve l'orientation programmatique du chapitre 11 A, qui tient compte de nombre d'observations formulées par le Groupe de travail à sa session de janvier 2001, pendant la préparation du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003; UN 1 - يوافق على المضمون البرنامجي للباب 11 ألف، الذي أخذ في الاعتبار كثيرا من التعليقات التي أبداها الفريق العامل في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير 2001 أثناء عملية إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    13. Stefanie Grant, Chef du service de la recherche et du droit au développement du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH), a fait une déclaration liminaire, dans laquelle elle a rendu compte des activités entreprises en application des décisions adoptées par le Groupe de travail à sa session de 2000. UN 13- وأدلت السيدة ستيفاني غرانت، مديرة فرع البحث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان افتتاحي قدمت فيه عرضاً مستوفى للأنشطة المضطلع بها في ضوء المقررات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته في عام 2000.
    31. A la 1ère séance du Groupe de travail, Mme Gwanmesia, comme le lui avait demandé le Groupe de travail à sa session 1996, a présenté un document de travail sur la justice pour mineurs suivant les dispositions contenues dans les instruments internationaux pertinents. UN ١٣- في الجلسة اﻷولى للفريق العامل قدمت السيدة غوانميزيا، بناء على الطلب الذي تقدم به الفريق العامل في دورته لعام ٦٩٩١، ورقة عمل بشأن قضاء اﻷحداث. وأشارت إلى العناصر الرئيسية لطبيعة القاصر الجانح ولقضاء اﻷحداث، وفقاً لﻷحكام الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Le projet qui a été rédigé par le Groupe de travail à sa session de 1990 se fondait sur le texte du premier projet de déclaration révisé, sur le commentaire analytique rédigé par la PrésidenteRapporteuse et sur les discussions tenues dans les groupes de rédaction officieux (E/CN.4/Sub.2/1990/42 et annexes). UN واستند المشروع الذي أعده الفريق العامل في دورته لعام 1990 إلى نص مشروع الإعلان المنقح الأول وإلى التجميع التحليلي اللذين أعدتهما الرئيسة - المقررة والمناقشــات التي أجرتهــا أفرقة الصياغة غير الرسمية (E/CN.4/Sub.2/1990/42، والمرفقات).
    Le projet qui a été rédigé par le Groupe de travail à sa session de 1990 se fondait sur le texte du premier projet de déclaration révisé, sur le commentaire analytique rédigé par la Présidente-Rapporteuse et sur les discussions tenues dans les groupes de rédaction officieux (E/CN.4/Sub.2/1990/42 et annexes). UN واستند المشروع الذي أعده الفريق العامل في دورته لعام 1990 إلى نص مشروع الإعلان المنقح الأول وإلى التجميع التحليلي اللذين أعدتهما الرئيسة - المقررة والمناقشات التي أجرتها أفرقة الصياغة غير الرسمية (E/CN.4/Sub.2/1990/42، والمرفقات).
    Le projet qui a été rédigé par le Groupe de travail à sa session de 1990 se fondait sur le texte du premier projet de déclaration révisé, sur le commentaire analytique rédigé par la Présidente-Rapporteur et sur les discussions tenues dans les groupes de rédaction officieux (E/CN.4/Sub.2/1990/42 et annexes). UN واستند المشروع الذي أعده الفريق العامل في دورته لعام ٠٩٩١ إلى نص مشروع اﻹعلان المنقح اﻷول وإلى التجميع التحليلي اللذين أعدتهما الرئيسة - المقررة والمناقشات التي أجرتها أفرقة الصياغة غير الرسمية E/CN.4/Sub.2/1990/42)، والمرفقات(.
    Par la suite, le CCAQ (FB) examinera le rapport final du Groupe de travail à sa session de la fin août 1995. UN وبعد ذلك ستقوم اللجنة بالنظر في التقرير النهائي للفريق العامل في دورتها في أواخر آب/اغسطس ١٩٩٥.
    469. Le Comité avait décidé initialement de reprendre l'examen de ses méthodes de travail à sa session suivante, en novembre 2010, mais, compte tenu du calendrier serré de la session et du thème de la réunion intercomités prévue en janvier 2011, il a ensuite décidé de reporter le débat sur le suivi à une session ultérieure. UN 469- وقررت اللجنة في البداية استئناف المناقشات بشأن أساليب العمل في الدورة القادمة المزمع عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ولكن نظرا لضيق الجدول الزمني للدورة ولموضوع اجتماع الفريق العامل المشترك بين اللجان المزمع عقده في كانون الثاني/يناير 2011، فقد تقرر فيما بعد إرجاء المناقشات بشأن المتابعة إلى دورة مقبلة.
    Notant avec préoccupation qu'en dépit de tous les efforts consentis, la Conférence du désarmement n'a pas réussi à adopter et exécuter un programme de travail à sa session de 2011, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، على الرغم من كل الجهود التي بذلت، من اعتماد وتنفيذ برنامج للعمل أثناء دورته لعام 2011،
    Le Comité adopte son programme de travail à sa session d'ouverture pour une année donnée, en février habituellement. UN وتعتمد اللجنة برنامج عملها في دورتها الافتتاحية في كل سنة تقويمية (في شهر شباط/فبراير عادة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد