Il s'est déclaré en mesure de soumettre cette information au Groupe de travail à sa vingt-huitième session. | UN | وصرح بأنه سيتمكن من تقديم هذه المعلومات إلى الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين. |
Le texte des articles premier et 3 à 11 tels qu'adoptés par la Commission est reproduit en annexe II au présent rapport, où est reproduit également le texte des projets d'articles 2 et 12 à 14 tel qu'approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session. | UN | وترد نصوص المواد ١ و ٣ الى ١١ وفقا لما اعتمدته اللجنة في المرفق الثاني لهذا التقرير، الذي يورد أيضا مشاريع المواد ٢ و ٢١ الى ٤١ بالصيغة التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين. |
Le texte du projet de Loi type approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session a été adressé à tous les gouvernements et à toutes les organisations internationales intéressées, pour observations. | UN | وقد أرسل نص مشروع القانون النموذجي بصيغته التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين الى جميع الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة للتعليق عليه. |
Il a été noté qu'un libellé similaire, au paragraphe 4 du projet d'article 11, tel qu'adopté par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session, serait plus approprié. | UN | وأشير الى أن الصيغة التي تتمشى مع صيغة الفقرة )٤( من مشروع المادة ١١ كما اعتمدها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين هي صيغة أنسب من غيرها. |
279. Il a été noté que les nouveaux paragraphes 1 et 2 se fondaient sur le paragraphe 1 du projet d'article 11 tel qu'approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session. | UN | ٩٧٢ - لوحظ أن الفقرتين )١( و )٢( الجديدتين تستندان الى الفقرة )١( من مشروع المادة ١١ بصيغتها التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين. |
74. On s'est prononcé en faveur de cette proposition, mais on s'est également prononcé en faveur du maintien du texte du paragraphe 2 adopté par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session. | UN | ٧٤ - وأعرب عن التأييد للمقترح المذكور أعلاه. وأعرب أيضا عن التأييد للاحتفاظ بنص الفقرة )٢( بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين. |
Le paragraphe 5 de l'article 17 tel que présenté par le Groupe de rédaction (correspondant au paragraphe 3 du projet d'article X approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session) se lit comme suit : | UN | وتنص الفقرة )٥( من المادة ١٧ على النحو الذي عرضها به فريق الصياغة )المقابلة للفقرة )٣( من مشروع المادة العاشرة على نحو ما أقرها به الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين( على ما يلي: |
201. Le paragraphe 3 de l'article 17 tel que présenté par le Groupe de rédaction (correspondant au paragraphe 4 du projet d'article X tel qu'approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session) se lit comme suit : | UN | ١٠٢ - ونصت الفقرة )٣( من المادة ١٧ على نحو ما عرضها فريق الصياغة )وهي تقابل الفقرة )٤( من مشروع المادة العاشرة على نحو ما أقرها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين( على ما يلي: |
Pour ce qui est de sa forme, la Commission a réaffirmé la décision prise par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session tendant à remplacer le mot " composée " par le mot " créée " (A/CN.9/406, par. 162), afin d'aligner cette disposition sur les autres dispositions du projet de Loi type. | UN | ومن حيث الصياغة، صدقت اللجنة على القرار الذي اتخذه الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين بابدال كلمة " وضعت " بكلمة " أنتجت " )الفقرة ٢٦١ من الوثيقة (A/CN.9/406 بغية ضمان التساوق مع أحكام أخرى واردة بمشروع القانون النموذجي. |
27. On a rappelé que le Groupe de travail, à sa vingt-huitième session (A/CN.9/795, par.18), avait demandé au Secrétariat de préparer un rapport sur les pratiques actuelles dans le domaine de la résolution des litiges en ligne, afin de s'assurer que les travaux entrepris demeurent pertinents compte tenu des cadres existants. | UN | 27- أشير إلى الطلب الذي أبداه الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين (الوثيقة A/CN.9/795، الفقرة 18) بأن تعد الأمانة تقريراً عن الممارسات المتبعة حالياً في مجال تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، وذلك ضماناً لأن يظل العملُ الذي يضطلع به الفريق العامل وثيقَ الصلة بالأطر الراهنة. |