Ils ont exprimé leur gratitude aux membres et présidents de la conférence, notamment à l'Algérie, pour leurs efforts sans relâche dans ce domaine et ont appelé la Conférence sur le désarmement à convenir par consensus et sans retard, d'un programme de travail équilibré et global. | UN | ودعوا مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة بالتوافق العام على برنامج عمل متوازن وشامل دون أدنى تأخير. |
Le Groupe des États d'Afrique demande à la Conférence de se mettre d'accord, par consensus, sur un programme de travail équilibré et global. | UN | وتناشد المجموعة الأفريقية مؤتمر نزع السلاح الاتفاق بتوافق الآراء على برنامج عمل متوازن وشامل. |
Si la proposition de relancer les travaux de la Conférence était acceptée, cette reprise doit se baser sur un programme de travail équilibré et global qui tienne compte des priorités de tous les États Membres. | UN | وفي حالة تأييد إعادة تنشيط المؤتمر، فإن ذلك يجب أن يكون مبنيا على برنامج عمل متوازن وشامل وينبغي أن يستجيب لأولويات جميع الدول الأعضاء. |
Tout en insistant sur le rôle joué par la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance de négociation multilatérale sur le désarmement, nous renouvelons notre appel à la Conférence afin qu'elle convienne d'un programme de travail équilibré et global. | UN | وبينما نشدد على دور مؤتمر نزع السلاح بصفته الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، فإننا نكرر دعوتنا للمؤتمر حتى يتفق على برنامج عمل متوازن وشامل. |
Il appelle la Conférence à convenir par consensus d'un programme de travail équilibré et global sans plus tarder. | UN | وتدعو الحركة المؤتمر إلى الاتفاق بتوافق الآراء على برنامج عمل متزن وشامل دون مزيد من التأخير. |
Tout en soulignant le rôle joué par la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement, nous renouvelons notre appel afin qu'elle convienne d'un programme de travail équilibré et global. | UN | وبينما نشدد على دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح، فإننا نؤكد دعوتنا للمؤتمر إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل. |
Nous appelons la Conférence à convenir d'un programme de travail équilibré et global en établissant, entre autres choses et le plus rapidement possible, des comités ad hoc chargés du désarmement nucléaire. | UN | وندعو المؤتمر إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل عن طريق، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن. |
Nous renouvelons l'appel lancé par les membres du Mouvement des pays non alignés afin que la Conférence du désarmement convienne d'un programme de travail équilibré et global, grâce à des mesures telles que la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, dès que possible et en tant que question hautement prioritaire. | UN | ونكرر الدعوة التي وجهها أعضاء حركة عدم الانحياز من أجل اتفاق مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل متوازن وشامل من خلال تدابير من قبيل إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وبوصفها مسألة ذات أولوية قصوى. |
En ce qui concerne la Conférence du désarmement, le Mouvement souligne de nouveau l'importance de la Conférence en tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement et lance de nouveau un appel à la Conférence afin qu'elle décide d'un programme de travail équilibré et global, afin de créer, dans les plus brefs délais et à titre hautement prioritaire, un comité spécial sur le désarmement nucléaire. | UN | وفي ما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح، فإن حركة عدم الانحياز تجدد التأكيد على أهمية المؤتمر باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح، وتكرر مناشدتها المؤتمر أن يتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل متوازن وشامل من خلال، في جملة أمور، تشكيل لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن، وأن يعتبر ذلك مسألة ذات أولوية قصوى. |
2. Demande à la Conférence du désarmement d'intensifier encore les consultations et d'examiner les possibilités existantes en vue d'adopter un programme de travail équilibré et global à une date aussi rapprochée que possible pendant sa session de 2012, compte tenu de la décision sur l'établissement d'un programme de travail que la Conférence a adoptée le 29 mai 2009; | UN | 2 - تهيب بمؤتمر نزع السلاح أن يواصل تكثيف مشاوراته وبحث الإمكانيات لكي يعتمد برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2012، مع مراعاة المقرر المتعلق ببرنامج العمل الذي اتخذه المؤتمر في 29 أيار/مايو 2009()؛ |
2. Demande à la Conférence du désarmement d'intensifier encore les consultations et d'examiner les possibilités existantes en vue d'adopter un programme de travail équilibré et global à une date aussi rapprochée que possible pendant sa session de 2012, compte tenu de la décision sur l'établissement d'un programme de travail que la Conférence a adoptée le 29 mai 2009 ; | UN | 2 - تهيب بمؤتمر نزع السلاح أن يواصل تكثيف مشاوراته وبحث الإمكانيات لكي يعتمد برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2012، مع مراعاة المقرر المتعلق ببرنامج العمل الذي اتخذه المؤتمر في 29 أيار/مايو 2009()؛ |
Dans la résolution qu'elle a adoptée sur le rapport annuel de la Conférence en 2012 (résolution 67/72), l'Assemblée générale a demandé à la Conférence < < d'intensifier encore les consultations et d'examiner les possibilités qui s'offrent à elle de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis plus de dix ans en adoptant et en suivant un programme de travail équilibré et global à une date aussi rapprochée que possible > > . | UN | وأهابت الجمعية العامة، في قرارها بشأن التقرير السنوي للمؤتمر في عام 2012 (القرار 67/72)، بالمؤتمر " ... أن يواصل تكثيف مشاوراته وبحث إمكانيات الخروج من حالة الجمود التي يواجهها منذ ما يزيد عن عقد من الزمن عن طريق اعتماد برنامج عمل متوازن وشامل وتنفيذه في أقرب وقت ممكن " . |