La Commission est invitée à examiner le programme de travail de l'Équipe spéciale. | UN | وقد ترغب اللجنة في استعراض برنامج عمل فرقة العمل. |
Il leur a été demandé de développer par écrit les vues exprimées lors de la première réunion, qui serviraient pour l'élaboration d'un programme de travail de l'Équipe spéciale. | UN | وطلب تقديم مزيد من التوضيح خطيا لﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الاجتماع اﻷول وسيكون هذا التوضيح بمثابة أساس لوضع برنامج عمل فرقة العمل. |
Un rapport sur le programme de travail de l'Équipe spéciale a été communiqué à la Commission pour sa réunion de février 2007. | UN | وقدم تقرير عن برنامج عمل فرقة العمل إلى اللجنة الإحصائية لاجتماعها الذي عقدته في شباط/فبراير 2007. |
Le groupe de travail de l'Équipe spéciale interorganisations a lui aussi apporté sa contribution. | UN | وقدم الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أيضاً إسهامات. |
ii) Documentation destinée aux organes délibérants : rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies par les organismes des Nations Unies; rapports des huit groupes de travail de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme sur l'échange de pratiques optimales et de données d'expérience concernant la mise en œuvre de divers éléments de la Stratégie; | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير الأمين العام عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛ تقرير من 8 أفرقة عاملة تابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب عن تبادل أفضل الممارسات والخبرات بشأن تنفيذ مختلف عناصر الاستراتيجية؛ |
Le programme de travail de l'Équipe spéciale est ambitieux mais continuera de tirer profit des activités entreprises de manière concertée, coordonnée et soutenue par ses membres, qui sont essentielles à son succès. II. Travaux méthodologiques | UN | ومع أن برنامج عمل فرقة العمل يحفل بالكثير من التحديات فإنه سيواصل الإفادة من الجهود التعاونية والمنسقة والدؤوبة التي تبذلها وكالات الفرقة التي تعد عاملا رئيسيا في نجاحها. |
Une étude de l'état des connaissances relatives aux systèmes de suivi concernant les violations des droits des enfants est en cours; ses résultats serviront à l'élaboration du plan de travail de l'Équipe spéciale en 2008. | UN | وتجري حاليا دراسة حالة المعارف المتوافرة بشأن النظم القائمة لرصد انتهاكات حقوق الطفل، وستستخدم نتائجها في وضع خطة عمل فرقة العمل القطرية لعام 2008. |
Un rapport sur le programme de travail de l'Équipe spéciale a été communiqué à la Commission pour sa réunion de février 2010. | UN | وقُدم تقرير عن برنامج عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى اللجنة في جلستها التي عقدت في شباط/ فبراير 2010. |
La même série de définitions de structure des données du SDMX est également utilisée dans le contexte du programme de travail de l'Équipe spéciale sur la coopération internationale en matière de données, qui opère sous l'égide du Groupe interinstitutions sur les statistiques économiques et financières. | UN | وتُستخدم أيضا نفس مجموعة تعاريف هياكل البيانات الخاصة بالمبادرة في سياق برنامج عمل فرقة العمل المعنية بالتعاون الدولي في مجال البيانات، والعاملة تحت رعاية الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الاقتصادية والمالية. |
Un rapport sur le programme de travail de l'Équipe spéciale a été communiqué à la Commission pour sa session de février 2012. | UN | وقُدم تقرير عن برنامج عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى اللجنة في دورتها التي عقدت في شباط/فبراير وآذار/مارس 2012. |
Méthodes de travail de l'Équipe spéciale | UN | طرق عمل فرقة العمل |
Méthodes de travail de l'Équipe spéciale | UN | طرائق عمل فرقة العمل |
Cela comprend un appui renforcé au Groupe de travail sur le droit au développement et le suivi du programme de travail de l'Équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement en ce qui concerne l'application des critères afin d'évaluer les partenariats mondiaux pour le développement. | UN | وهذا يشمل تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ومتابعة برنامج عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية فيما يتعلق بتطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية. |
3. Par leurs résolutions 9/3 et 63/178, le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale, respectivement, ont approuvé le plan de travail de l'Équipe spéciale pour la période 2008-2010, comme l'avait recommandé le Groupe de travail (A/HRC/9/17, par. 43). | UN | 3- وأقر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/3، وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 63/178، خطة عمل فرقة العمل للفترة 2008-2010، على النحو الذي أوصى به الفريق العامل (A/HRC/9/17، الفقرة 43). |
Programme de travail de l'Équipe spéciale | UN | سادسا - برنامج عمل فرقة العمل |
4. Par leurs résolutions 9/3 et 63/178, le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale, respectivement, ont approuvé le plan de travail de l'Équipe spéciale pour la période 2008-2010, comme l'avait recommandé le Groupe de travail dans son rapport sur les travaux de sa neuvième session (A/HRC/9/17, par. 43). | UN | 4- وأقر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/3، وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 63/178، خطة عمل فرقة العمل للفترة 2008-2010، على النحو الذي أوصى به الفريق العامل في تقريره عن دورته التاسعة (A/HRC/9/17، الفقرة 43). |
e. Groupe de travail de l'Équipe spéciale interinstitutions. | UN | هـ - الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
Le Bureau de New York préside un certain nombre d'organes, dont le Groupe de travail de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. | UN | ويتولى مكتب نيويورك رئاسة عدد من الهيئات، منها الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Les groupes de travail de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme sont composés de représentants des organisations et organismes suivants : | UN | تضم الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ممثلين عن: |
Un rapport sur le programme de travail de l'Équipe spéciale a été communiqué à la Commission de statistique en mars 2003. | UN | وقد قُدم تقرير عن برنامج عمل الفرقة إلى اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة في آذار/مارس 2003. |