ويكيبيديا

    "de travail du département des opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل إدارة عمليات
        
    Les 10 autres avaient été incorporées dans les divers plans de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN وأُدرجَت التوصيات الـ 10 المتبقية في مختلف خطط عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Les membres du Comité ont été généralement favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 3 - أُعرب عن الدعم العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Les membres du Comité ont été généralement favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 76 - أُعرب عن الدعم العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Le Comité a globalement appuyé le programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN 93 - أُعرب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a globalement appuyé le programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN 3 - جرى الإعراب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Les délégations ont été généralement favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN 82 - أعرب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Les membres du Comité ont été généralement favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 96 - أعرب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Cette dernière initiative réduira non seulement la charge de travail du Département des opérations de maintien de la paix, mais elle contribuera également à promouvoir son efficacité, sa responsabilité et sa transparence. UN والمبادرة الأخيرة لن تخفض حجم عمل إدارة عمليات حفظ السلام فحسب، وإنما ستساعد على تعزيز فعاليتها ومساءلتها وشفافيتها أيضا.
    D'une manière générale, les membres du Comité se sont dits favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 3 - أُعربَ عن تأييد عام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    D'une manière générale, les membres du Comité se sont dits favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 118 - أُعربَ عن تأييد عام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Par ailleurs, des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 96 740 500 dollars, dont 79 330 400 dollars provenant du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines, seront utilisées pour financer le programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرّة بمبلغ 500 740 96 دولار، سيتأتى 400 330 79 دولار منها من صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ستستخدم في دعم برنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Par ailleurs, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 96 740 500 dollars sont prévues pour financer le programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع رصد موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 740 96 دولار لفترة السنتين 2014-2015 لدعم برنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif a été informé, lors de son examen du projet de budget, que les ressources du budget ordinaire ne couvriraient qu'une infime partie de l'ensemble des besoins nécessaires à l'exécution du programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix (5,3 %) et du Département de l'appui aux missions (6,3 %). UN ثانيا-45 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في الميزانية المقترحة أن موارد الميزانية العادية لا تغطي إلا نسبة صغيرة من الاحتياجات الكاملة اللازمة للاضطلاع ببرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام (5.3 في المائة) وإدارة الدعم الميداني (6.3 في المائة).
    De plus, il est prévu de mobiliser des fonds extrabudgétaires d'un montant de 217 713 500 dollars pendant l'exercice 2012-2013 (209 009 200 dollars correspondent au montant estimatif des ressources nécessaires au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, y compris 22 postes temporaires), qui seront utilisés pour appuyer l'exécution du programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع توفير موارد من خارج الميزانية مقدارها 500 713 217 دولار لفترة السنتين 2012-2013، يمثل منها مبلغ 200 009 209 دولار، بما في ذلك الموارد اللازمة لتغطية تكاليف 22 وظيفة مؤقتة، الاحتياجات المقدرة في إطار صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام، وسيستخدم لدعم برنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد