ويكيبيديا

    "de travail effectif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل الفعلي
        
    • العمل الفعلية
        
    • الفعلي للعمل
        
    Le fait qu'une question y figure ou non n'implique nullement qu'elle sera ou non abordée au cours du mois. Le programme de travail effectif sera fonction des événements et des vues des membres du Conseil. UN ولا يعني بأي شكل إدراج مسألة معينة، أو عدم إدراجها، في التوقعات أنها ستبحث أو لن تبحث خلال الشهر: إذ سيتحدد برنامج العمل الفعلي في ضوء التطورات والآراء التي يبديها أعضاء المجلس.
    Le fait qu'une question y figure ou non n'implique nullement qu'elle sera ou non abordée au cours du mois. Le programme de travail effectif sera fonction des événements et des vues des membres du Conseil. " UN ولا يعني بأي شكل إدراج مسألة معينة أو عدم إدراجها في البرنامج المتوقع أنها ستبحث أو لن تبحث خلال الشهر: إذ سيتم تحديد برنامج العمل الفعلي في ضوء التطورات والآراء التي يبديها أعضاء المجلس`.
    Le tableau 6 donne la ventilation selon le temps de travail effectif. UN ويوجز الجدول 6 فترة العمل الفعلي بالنسبة للعقود التي بدأت في عام 1999.
    Le congé de maternité est compté comme période de travail effectif aux fins des droits à l'ancienneté, aux congés et au treizième mois. UN وتحتسب اﻹجازة من مدة العمل الفعلية ﻷغراض الحق في اﻷقدمية والعطلات والشهر الثالث عشر.
    La durée du repos est considérée comme étant une période de travail effectif aux fins du calcul des droits à l'ancienneté, au congé et au treizième mois. UN وتحتسب الإجازة من مدة العمل الفعلية لأغراض الحق في الأقدمية والعطلات والشهر الثالث عشر.
    Le coût définitif sera déterminé par le volume de travail effectif pour les quatre sessions du Comité préparatoire et la Conférence elle-même. UN وستتوقف التكاليف النهائية لتوفير خدمة المؤتمرات لمؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على مجموع الحجم الفعلي للعمل الناشئ عن الدورات اﻷربع للجنة التحضيرية وعن المؤتمر نفسه.
    Le tableau 6 donne la ventilation selon le temps de travail effectif. UN ويوجز الجدول ٦ مدة العمل الفعلي بالنسبة للعقود التي بدأت في عام ١٩٩٨.
    Dans aucun contrat le temps de travail effectif n'a été égal ou supérieur à une année. UN ولم تكن ثمة عقود بلغ فيها وقت العمل الفعلي سنة واحدة أو أكثر.
    On trouvera ci-dessous la liste des paramètres applicables à chaque centre de coût ainsi que, le cas échéant, les chiffres correspondant au volume de travail effectif pour 1993. UN ويرد أدناه البارامتر الذي ينطبق على كل مركز من مراكز التكاليف، إلى جانب عبء العمل الفعلي المقاس في عام ١٩٩٣، حيثما ينطبق ذلك.
    Ce temps est compté comme temps de travail effectif. UN ويحتسب هذا الوقت من وقت العمل الفعلي.
    Le coût final des services qui seront fournis à la Conférence de 2000 — préparatifs inclus — sera fonction du volume de travail effectif qu'auront nécessité les trois sessions du Comité préparatoire et la Conférence. UN أما التكلفة الفعلية النهائية لخدمات المؤتمرات المقدمة إلى مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، بما فيه عمليته التحضيرية، فستتوقف على إجمالي عبء العمل الفعلي الناشئ عن مجموع الدورات الثلاث للجنة التحضيرية والمؤتمر.
    Le coût final des services qui seront fournis à la Conférence de 2000 — préparatifs inclus — sera fonction du volume de travail effectif qu'auront nécessité les trois sessions du Comité préparatoire et la Conférence. UN أما التكلفة الفعلية النهائية لخدمات المؤتمرات المقدمة إلى مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، بما فيه عمليته التحضيرية، فستتوقف على إجمالي عبء العمل الفعلي الناشئ عن مجموع الدورات الثلاث للجنة التحضيرية والمؤتمر.
    Le Bureau estimait également que le nombre de postes financés sur le Compte d'appui initialement approuvés pour ce département n'était pas suffisant pour faire face au volume de travail effectif imputable à l'appui fourni aux opérations de maintien de la paix; il avait donc l'intention de demander la création de postes supplémentaires à l'Assemblée générale. UN وفضلا عن ذلك، يرى المكتب أن عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم التي أذن بها أصلا للمكتب لا تكفي لتغطية عبء العمل الفعلي لدعم عمليات حفظ السلام وأنه يعتزم تقديم طلب بوظائف إضافية للجمعية العامة.
    Les réformes spécifiques que ces institutions sont en train de définir et doivent appliquer d'ici à 2004 seront exposées dans un document distinct, qui présentera le programme de travail effectif. UN أما الإصلاحات المعينة التي تحددها هذه المؤسسات وتتوقع أن تنفذها بحلول عام 2004 فهي معروضة في وثيقة منفصلة، ستوجز برنامج العمل الفعلي.
    Toujours en 2005, aucun vacataire n'a été engagé pour une durée de travail effectif égale ou supérieure à une année. UN وفي عام 2005 أيضا لم تكن هناك عقود لفرادى المتعاقدين بلغت فيها مدة العمل الفعلية سنة واحدة أو أكثر.
    6. La journée ordinaire de travail effectif diurne ne dépassera pas 8 heures et la semaine de travail 44 heures. UN ٦- لا تتجاوز ساعات العمل الفعلية في يوم العمل العادي ثماني ساعات ولا تتجاوز ساعات العمل في الاسبوع ثمان وأربعين ساعة.
    6. Consultants et vacataires : temps de travail effectif UN الجدول 6 - مدة العمل الفعلية للاستشاريين والمتعاقدين، 2002 و 2003 وفترة السنتين
    7. Consultants et vacataires : temps de travail effectif UN الجدول 7: مدة العمل الفعلية للاستشاريين وفرادى المتعاقدين، 2004 و 2005 وفترة السنتين 2004-2005
    Tableau 8. Consultants et vacataires : temps de travail effectif (2006, 2007 et exercice biennal 2006-2007) UN الجدول 8 - أيام العمل الفعلية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007، وفي فترة السنتين 2006-2007
    Les montants définitifs, tels que le montant indiqué pour la première session du Comité préparatoire, seront calculés à l'issue des sessions restantes du Comité préparatoire et de la Conférence, lorsque le volume de travail effectif sera connu. UN وستحدد التكاليف النهائية، مثل التكاليف المذكورة في ما يتعلق بالدورة الأولى للجنة التحضيرية، بعد اختتام الدورتين المتبقيتين للجنة التحضيرية والمؤتمر، عندما يُعرف الحجم الفعلي للعمل.
    Les montants définitifs, tels que les montants indiqués pour les deux premières sessions du Comité préparatoire, seront calculés à l'issue de la session restante du Comité préparatoire et de la Conférence, lorsque le volume de travail effectif sera connu. UN وستحدد التكاليف النهائية، مثل التكاليف المذكورة في ما يتعلق بالدورتين الأوليين للجنة التحضيرية، بعد اختتام الدورة المتبقية للجنة التحضيرية والمؤتمر، عندما يُعرف الحجم الفعلي للعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد