ويكيبيديا

    "de travail efficaces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل فعالة
        
    • عمل فعّالة
        
    • العمل الفعالة
        
    • عمل ملائمة
        
    Une bonne coordination à l'échelle nationale est nécessaire en vue d'éviter une programmation verticale et d'assurer des relations de travail efficaces entre les différents prestataires de services. UN ويتطلب الأمر تنسيقا جيدا على المستوى الوطني لتفادي البرمجة الرأسية وضمان إقامة علاقات عمل فعالة فيما بين مقدمي الخدمات.
    :: Poursuivre les efforts visant à améliorer la liaison et à établir des relations de travail efficaces avec les conseils de la défense UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    :: Relations de travail efficaces avec les conseils de la défense UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    :: Relations de travail efficaces entre le Bureau du Procureur et les États, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    49. Compte tenu de ces fonctions distinctes, des modalités de travail efficaces ont été mises en place, qui ont guidé les activités suivantes en 2009: UN 49- ووفقا لهذه الوظائف المتمايزة، توجد ترتيبات عمل فعّالة استرشدت بها الأنشطة التعاونية التالية في عام 2009:
    :: Poursuivre les efforts visant à améliorer la liaison et à établir des relations de travail efficaces avec les conseils de la défense UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    :: Relations de travail efficaces avec les conseils de la défense UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    :: Relations de travail efficaces entre le Bureau du Procureur et les Etats, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Le Centre a continué à maintenir des relations de travail efficaces avec les organisations intergouvernementales travaillant pour le désarmement. UN 20 - وحافظ المركز على علاقات عمل فعالة مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية بنزع السلاح.
    Il faut aussi instituer des méthodes de travail efficaces pour organiser ses relations avec les autres organes de l'ONU. UN وينبغي أيضا إقامة ممارسات عمل فعالة لعلاقات لجنة بناء السلام مع الهيئات الأخرى.
    Il souligne les efforts déployés en faveur des femmes et des enfants réfugiés et dans le domaine de relations de travail efficaces avec les ONG nationales. UN وأبرز الجهود المبذولة بالنيابة عن اللاجئات والأطفال اللاجئين وفي مجال تطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    1. Etablissement de relations de travail efficaces avec l'OMI et l'OIT et production d'une valeur ajoutée grâce aux activités visant à favoriser une gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires. UN 1 - إقامة علاقات عمل فعالة وتعاونية مع المنظمة البحرية الدولية ومع منظمة العمل الدولية، وتوفر قيمة مضافة من نواتج أنشطة التعاون التي تعزّز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياً.
    1. Etablissement de relations de travail efficaces avec l'OMI et l'OIT et production d'une valeur ajoutée grâce aux activités visant à favoriser une gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires. UN 1 - إقامة علاقات عمل فعالة وتعاونية مع المنظمة البحرية الدولية ومع منظمة العمل الدولية، وتوفر قيمة مضافة من نواتج أنشطة التعاون التي تعزّز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياًّ.
    La constitution des équipes chargées du secteur de la sécurité ayant pris du retard, la Mission n'avait pas pu d'emblée définir clairement sa stratégie d'appui ni établir des relations de travail efficaces avec le Gouvernement. UN وحالت حالات التأخر في ترسيخ قدرة البعثة على دعم القطاع الأمني دون تمكن البعثة من توضيح استراتيجيتها فيما يتعلق بالدعم وإقامة علاقة عمل فعالة مع الحكومة من البداية بصورة ملائمة.
    d) Renforcement de relations de travail efficaces avec le Conseil exécutif grâce à la systématisation des échanges et de la participation; UN (د) تعزيز وجود علاقة عمل فعالة مع المجلس التنفيذي تقام من خلال التبادل والمشاركة والتفاعل بصورة منهجية.
    La Direction de la répression de la corruption et des crimes économiques et la Banque centrale ont établi entre elles des relations de travail efficaces en matière de délits financiers, qui leur ont permis d'arrêter des mesures en vue de lutter contre le blanchiment d'argent. UN وقد أقامت إدارة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية والبنك المركزي علاقة عمل فعالة في المسائل المتعلقة بالجرائم المالية. وقد أسهمت هذه العلاقة في وضع تدابير رسمية لمحاربة أنشطة غسل الأموال.
    En premier lieu, il continue de mettre l'accent sur le développement d'un noyau de capacités analytiques et stratégiques solides qui permettront de mettre en place des méthodes de travail efficaces pour les activités de la Cour. UN وهي تواصل العملية أولا، باستمرارها في التشديد على بناء قدرات أساسية، تحليلية واستراتيجية، قوية يمكن معها مواصلة تطوير ممارسات عمل فعالة وكفؤة في المحكمة.
    En premier lieu, il continue de mettre l'accent sur le développement d'un noyau de capacités analytiques et stratégiques solides qui permettront de mettre en place des méthodes de travail efficaces pour les activités de la Cour. UN وهي تواصل العملية أولا، باستمرارها في التشديد على بناء قدرات أساسية، تحليلية واستراتيجية، قوية يمكن معها مواصلة تطوير ممارسات عمل فعالة وكفؤة في المحكمة.
    La mise en valeur et la coordination de ces ressources exigent la réalisation d'un consensus entre les partenaires potentiels et l'établissement de relations de travail efficaces. UN 8 - ويتطلب تسخير وتنسيق هذه الموارد تحقيق توافق آراء فيما بين الشركاء المحتملين وإقامة علاقات عمل فعالة فيما بينهم.
    La constitution des équipes chargées du secteur de la sécurité ayant pris du retard, la Mission n'avait pas pu d'emblée définir clairement sa stratégie d'appui ni établir des relations de travail efficaces avec le Gouvernement. UN وحالت حالات التأخر في ترسيخ قدرة البعثة على دعم القطاع الأمني دون تمكن البعثة من توضيح استراتيجيتها فيما يتعلق بالدعم وإقامة علاقة عمل فعّالة مع الحكومة من البداية بصورة ملائمة.
    Il faut aussi instituer des méthodes de travail efficaces pour organiser ses relations avec les autres organes de l'ONU. UN كما أن ممارسات العمل الفعالة لعلاقة لجنة بناء السلام مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ينبغي تعريفها وإقرارها.
    En l'occurrence, il a fait savoir que le Fonds avait noué des liens de travail efficaces avec le Gouvernement, d'autres institutions des Nations Unies et des organisations non gouvernementales nationales et internationales, de sorte qu'il devrait être possible d'adapter le programme envisagé aux initiatives des autres partenaires, une fois la situation stabilisée. UN وأفاد، في هذا الصدد، بأن الصندوق يتمتع بعلاقات عمل ملائمة جدا مع الحكومة، ومع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية وطنية ودولية، مما من شأنه أن يسمح له بتعديل البرنامج المقترح لتكميل جهود الشركاء اﻵخرين حالما يستقر الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد