ويكيبيديا

    "de travail et comités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العاملة واللجان
        
    Le Groupe de travail se composera de la présidence et de la vice-présidence du Processus de Kimberley ainsi que des présidences de ses groupes de travail et comités. UN وسوف يتألف الفريق العامل من رئيس عملية كيمبرلي ونائبه ومن رؤساء الأفرقة العاملة واللجان التابعة لعملية كيمبرلي.
    Interaction entre les groupes de travail et comités de l'organe directeur et le segment de haut de haut niveau UN التفاعل بين الأفرقة العاملة واللجان التابعة للهيئة الإدارية والجزء الرفيع المستوى
    Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques. UN وممثلو الزعيمين هم حلقة وصل بين الأفرقة العاملة واللجان التقنية من جهة، والزعيمين من جهة أخرى.
    :: Appui portant sur les procédures, les aspects juridiques ou techniques ou les questions de fond afin de faciliter les activités des groupes de travail et comités techniques UN :: تيسير المسائل الإجرائية والقانونية والتقنية والفنية دعما لأنشطة الأفرقة العاملة واللجان التقنية
    Ils ont décidé de prier leurs conseillers respectifs de se réunir la semaine prochaine afin de mettre sur pied plusieurs groupes de travail et comités techniques et de fixer la liste des tâches qu'ils devront accomplir, le tout aussi rapidement que possible. UN وقررا أن يطلبا إلى مستشاريهما الاجتماع خلال الأسبوع المقبل من أجل إنشاء عدد من الأفرقة العاملة واللجان التقنية ووضع جداول أعمالها، وأن يتم ذلك بأسرع ما يمكن.
    À terme, les dirigeants s'appuieront sur les conclusions des groupes de travail et comités techniques lors de leurs pourparlers et examineront les points qui resteront à régler. UN وسيستخدم الزعيمان، في نهاية المطاف، النتائج التي توصلت إليها الأفرقة العاملة واللجان التقنية خلال محادثاتهما، وسيعالجان العناصر العالقة.
    Les dirigeants pourraient également avoir la possibilité de demander aux groupes de travail et comités techniques un appui technique supplémentaire une fois que les négociations véritables auront commencé. UN ويُتوخى أن يكون بإمكان الزعيمين أيضا طلب مزيد من الدعم التقني من الأفرقة العاملة واللجان التقنية عند بدء إجراء مفاوضات كاملة.
    À la suite de quoi le Chef de mission a tenu trois réunions avec les deux intéressés et la Force a fourni une assistance technique et logistique aux groupes de travail et comités techniques. UN ونتيجة لذلك، عقد رئيس البعثة ثلاثة اجتماعات مع الزعيمين، وقدمت القوة الدعم الفني واللوجستي إلى الأفرقة العاملة واللجان التقنية.
    Je m'en voudrais de ne pas exprimer ma gratitude à tous les participants ainsi qu'à tous les présidents de groupes de travail et comités ad hoc qui, tout au long de l'année, n'ont cessé par leur professionnalisme et sens de responsabilité d'apporter leur contribution à la réussite de mon mandat. UN وسأكون مقصرا إن لم أعرب عن شكري لجميع المشاركين ورؤساء الأفرقة العاملة واللجان المخصصة على ما يتحلون به من احترافية وحس بالمسؤولية والذين عملوا بدأب طوال العام للمساهمة في إنجاح فترة ولايتي.
    De nombreux fonctionnaires à tous les niveaux participent à divers équipes/groupes de travail et comités. UN كما أنَّ عدداً كبيراً من الموظفين على كل المستويات يشرَكون في مختلف الفرق/الأفرقة العاملة واللجان.
    Représente le Cap-Vert pendant des années et participe activement aux réunions de divers groupes de travail et comités de l'Organisation des Nations Unies sur des questions d'ordre juridique depuis 1979. UN - ممثل الرأس اﻷخضر لعدة سنوات وشارك بنشاط في اجتماعات شتى لﻷفرقة العاملة واللجان المعنية بالقضايا القانونية والتابعة لﻷمم المتحدة، منذ عام ١٩٧٩؛
    A représenté le Cap-Vert et participé activement aux réunions de divers groupes de travail et comités de l'Organisation des Nations Unies sur des questions d'ordre juridique (1979-1994) UN مثﱠل الرأس اﻷخضر لعدة سنوات وشارك بنشاط في اجتماعات شتى لﻷفرقة العاملة واللجان المعنية بالقضايا القانونية والتابعة لﻷمم المتحدة، ١٩٧٩-١٩٩٤.
    b) Augmentation du nombre de réunions des groupes de travail et comités techniques UN (ب) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية
    Compte tenu de l'impulsion créée par les dirigeants le 23 mai, les groupes de travail et comités techniques voudront peut-être accélérer le rythme de leurs réunions, d'autant plus que les résultats seront examinés par les représentants des dirigeants au début de juin. UN وفي ضوء المزيد من الزخم الذي أحدثه الزعيمان في 23 أيار/مايو، فقد ترغب الأفرقة العاملة واللجان التقنية في زيادة وتيرة اجتماعاتها، وذلك لأن ممثلي الزعيمين سيبحثان نتائجها في مطلع حزيران/يونيه.
    Le Bureau du Conseiller spécial comprend donc des spécialistes des questions politiques et des experts thématiques, qui ont pour tâche principale de faciliter, par leurs compétences, le processus de négociation, notamment en soutenant les groupes de travail et comités techniques et en présidant les réunions des dirigeants et de leurs représentants, sur la demande des dirigeants. UN وبالتالي، يتألف مكتب المستشارة الخاصة من موظفين للشؤون السياسية وخبراء معنيين بمواضيع معينة، وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير الخبرة الداخلية وتيسير عملية التفاوض، بما في ذلك تقديم الدعم للأفرقة العاملة واللجان الفنية وترأس اجتماعات الزعيمين وممثليهما، على النحو الذي يطلبانه.
    c) Augmentation du nombre de réunions des groupes de travail et comités techniques consacrées à l'examen de certains domaines techniques et à la recherche de terrains d'entente UN (ج) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    c) Nombre de réunions des groupes de travail et comités techniques consacrées à l'examen de certains domaines techniques et à la recherche de terrains d'entente UN (ج) عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان الفنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    La Russie entend consacrer des efforts considérables à la mise au point et au perfectionnement de l'action des groupes de travail et comités du Processus de Kimberley, de ses missions de suivi et d'examen et de ses mécanismes analytiques et d'information, notamment par le développement des relations avec la société civile. UN وتنوي روسيا بذل جهود كبيرة جداً لضبط عمل الأفرقة العاملة واللجان التابعة لعملية كيمبرلي وبعثاتها المعنية بالرصد والاستعراض وآليات التحليل والإعلام التابعة لها وزيادة تحسين ذلك العمل, بما في ذلك إقامة وتطوير العلاقات بالمجتمع المدني.
    Les représentants de l'Institut ont participé activement aux réunions des groupes de travail et comités organisées par la CESAP dans les domaines de la gestion de la mondialisation, des transports et des communications et du développement des infrastructures. UN شارك ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل على نحو فعال في اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال إدارة العولمة والنقل والاتصالات وتنمية الهياكل الأساسية.
    Au cours de leur réunion du 1er juillet, les dirigeants ont effectué un premier examen des travaux des groupes de travail et comités techniques et sont convenus de se réunir de nouveau le 25 juillet afin de procéder à un examen final. UN 27 - وأجرى الزعيمان، خلال لقائهما في 1 تموز/يوليه، استعراضا أول لعمل الأفرقة العاملة واللجان التقنية، واتفقا على أن يلتقيا مجددا في 25 تموز/يوليه لإجراء استعراض نهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد