Il élabore les politiques, adopte le programme de travail et le budget annuel du secrétariat lors de ses sessions bisannuelles; | UN | ويصوغ المجلس السياسات، ويوافق على برنامج العمل والميزانية السنوية للأمانة خلال دوراته المعقودة مرتين في السنة. |
Le plan de travail et le budget sont exposés à l'annexe à la présente note. | UN | وترد خطة العمل والميزانية في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Ce portefeuille d'activités devrait être clairement décrit dans le programme de travail et le budget de l'exercice biennal. | UN | وينبغي لذلك الملف أن يكون واضحاً في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين. |
Le plan de travail et le budget de cette division ont donc occupé une grande place dans les débats du Comité. | UN | ولذلك فقد خُصص جزء كبير من مداولات اللجنة ومناقشاتها لخطة عمل وميزانية الشعبة. |
Pour examiner le programme de travail et le budget, il fallait que les participants partagent la conviction qu'un secrétariat performant et efficace était indispensable. | UN | ويجب أن تعتمد المناقشة المتعلقة ببرنامج العمل والميزانية على اقتناع مشترك بضرورة وجود أمانة تعمل بصورة جيدة وفعالة. |
Le programme de travail et le budget proposés s'articulent autour de sept sous-programmes thématiques correspondant à la nouvelle structure de l'Organisation. | UN | ويُنظَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان وفقاً لسبعة برامج فنية مواضيعية فرعية تتماشى مع الهيكل التنظيمي الجديد. |
Ils sont ensuite intégrés dans le programme de travail et le budget de l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies et soumis à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | ويشارك كلاهما في برنامج العمل والميزانية للأمم المتحدة بأسرها، ثم تعرض على الجمعية العامة للموافقة. |
Le rapport décrit le plan de travail et le budget pour 2009 concernant la collecte de fonds privés. | UN | يتضمن التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 المتعلقين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Le plan de travail et le budget détaillés figurent dans l'annexe IV à la présente note. | UN | وترد خطة العمل والميزانية بالتفصيل في المرفق الرابع من هذه المذكرة. |
Rédiger le plan de travail et le budget du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2007. | UN | مشروع خطة العمل والميزانية للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في عام 2007 |
Par ailleurs, le plan de travail et le budget correspondant seront présentés et les hypothèses de départ seront examinées par le CCIQA conformément au mandat que doit approuver l'Assemblée générale. | UN | إضافة إلى ذلك، فستُقَدَّم خطة العمل والميزانية المقابلة لها، وستراجع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة الافتراضات التي تشكل الأساس للميزانية وفقا للاختصاصات التي ستقرها الجمعية العامة. |
Le plan de travail et le budget détaillés figurent dans l'annexe V de la présente note. | UN | وترد خطة العمل والميزانية بالتفصيل في المرفق الخامس من هذه المذكرة. |
Ils souhaiteront peut-être prendre note des informations contenues dans ce document et examiner le programme de travail et le budget proposés. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
Le Conseil a approuvé le programme de travail et le budget proposés. | UN | ووافق المجلس على برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
2. La demande d'avance de fonds est fondée sur le plan de travail et le budget correspondant. | UN | 2 - يقوم طلب السلف المالية على أساس خطة العمل والميزانية المقابلة لها. |
Pour examiner la question du calendrier des réunions, le SBI souhaitera peut—être tenir compte des incidences de celui—ci sur le programme de travail et le budget—programme pour l'exercice biennal 2000—2001. | UN | ولدى معالجة مسألة الجدول الزمني للاجتماعات، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تضع في اعتبارها تأثير الجدول الزمني على برنامج العمل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
Le programme de travail et le budget de celui-ci seraient établis sur une base annuelle et examinés et approuvés chaque année par l'Assemblée générale et par l'organe directeur de l'OMC. | UN | وسوف يقوم كل من الجمعية العامة وهيئة إدارة منظمة التجارة الدولية، سنويا، باستعراض برنامج العمل والميزانية السنويين للمركز والموافقة عليهما. |
On examinera et approuvera en même temps le plan de travail et le budget de la période suivante. | UN | وسوف تناقش أيضا خطة عمل وميزانية الفترة المقبلة من البرنامج وسوف يتفق عليها عندئذ. |
Dans le cas du programme ordinaire, il faudrait, dans le programme de travail et le budget biennal de chaque division, préciser les chiffres indicatifs concernant les ressources nécessaires. | UN | فبالنسبة للبرنامج العادي، ينبغي أن يورد برنامج عمل وميزانية كل شعبة لفترة السنتين الموارد الارشادية اللازمة. |
Je vous exhorte à jouer votre rôle et à être audacieux dans vos délibérations sur le programme de travail et le budget d'ONU-Habitat ainsi que dans vos efforts pour jeter les bases d'un meilleur avenir urbain. | UN | وإنني أدعوكم إلى النهوض بمسؤولياتكم، والتحلي بالجرأة في مداولاتكم بشأن برنامج عمل وميزانية موئل الأمم المتحدة، وجهودكم لوضع الأساس لمستقبل حضري أفضل. |
Le Comité consultatif constate que le programme de travail et le budget d'appui n'ont pas été ajustés dans le plan révisé d'utilisation des ressources de l'exercice biennal 2000-2001 . | UN | وتلاحظ اللجنة الإستشارية أنه لم يتم تعديل برنامج العمل وميزانية الدعم في خطة الموارد المنقحة للفترة 2000 - 2001. |
20. Le processus par lequel le Mécanisme mondial met au point le programme de travail et le budget que doit approuver la Conférence des Parties est solidement étayé par les demandes de coopération des pays parties. | UN | 20- ترتكز العملية التي تضع بها الآلية العالمية برنامج عملها وميزانيتها اللذين سيقرهما مؤتمر الأطراف ارتكازاً راسخاً على التماس البلدان الأطراف للتعاون. |
Ayant examiné la stratégie à moyen terme approuvée pour la période 2014-2017 ainsi que le programme de travail et le budget approuvés pour l'exercice biennal 2014-2015, | UN | وقد نظرت في الاستراتيجية المتوسطة الأجل المعتمدة للفترة 2014-2017 وفي برنامج العمل المعتمد والميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2014-2015، |
Le Comité examinera les travaux du service d'audit d'ONU-Femmes, en se penchant notamment sur la stratégie d'audit, le plan de travail et le budget annuels, les rapports d'activité périodiques et le rapport annuel présenté au Conseil d'administration, et fera des observations. | UN | وسوف تقوم اللجنة باستعراض عمل وحدة مراجعة حسابات الهيئة والتعليق عليه، بما في ذلك استراتيجية المراجعة، وخطة العمل السنوية والميزانية السنوية والتقارير المرحلية الدورية والتقرير السنوي الذي يقدم إلى المجلس التنفيذي. |
a) Présente le programme de travail et le budget de l'École des cadres au Conseil pour examen; | UN | عرض برنامج عمل كلية الموظفين وميزانيتها على المجلس للنظر فيهما؛ |