Points qui ont besoin d'être étudiés plus avant par le Groupe de travail faisant suite à la phase V | UN | المسائل التي تستوجب مزيدا من الاستعراض من جانب الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة من |
Groupe de travail faisant suite à la phase V sur le matériel appartenant aux contingents | UN | الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات |
Participation de la MINUSIL aux frais de voyage des membres du Groupe de travail faisant suite à la phase V sur les remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents. | UN | حصة البعثة من تكاليف سفر المشتركين في الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Groupe de travail faisant suite à la phase V sur le matériel appartenant aux contingents | UN | الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات |
6. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des services de conférence adéquats et suffisants soient fournis au Groupe de travail faisant suite à la phase V, compte dûment tenu de la structure et des besoins du Groupe de travail; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للمرحلة الخامسة بما هو مناسب وكاف من مرافق المؤتمرات، مع إيلاء الاعتبار الواجب لهيكل الفريق العامل واحتياجاته؛ |
Il est probable que les initiatives plurilatérales et régionales parallèles influent sur le contenu du programme de travail faisant suite à Bali. | UN | ٢٧ - ومن المرجح أن تتأثر تركيبة برنامج عمل ما بعد بالي بالعمليات الإقليمية والمحدودة الأطراف الموازية. |
De l'avis du Comité consultatif, un groupe de travail faisant suite à la phase V ne devrait être convoqué que si les États Membres ont fourni des données suffisantes. | UN | 5 - وترى اللجنة الاستشارية أن انعقاد الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة ينبغي أن يكون رهنا بتسلم البيانات الكافية من الدول الأعضاء. |
S'étant renseigné, il a été informé que le Manuel avait été révisé pour tenir compte des recommandations du Groupe de travail de la phase IV. Une nouvelle révision était prévue, si l'Assemblée générale décidait de réunir le Groupe de travail faisant suite à la phase V, lorsque celui-ci aurait terminé ses travaux. | UN | وبعد الاستفسار، أُخبرت اللجنة بأنه تم تنقيح الدليل بحيث يتضمن توصيات الفريق العامل للمرحلة الرابعة. وستجري عمليات تنقيح أخرى على ضوء نتائج الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة، إذا ما قررت الجمعية العامة الدعوة إلى انعقاده. |
L'orateur note que, à cet égard, le Groupe de travail faisant suite à la Phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents a émis des conclusions et des recommandations aux objectifs ambitieux, qui ont depuis été approuvées par l'Assemblée générale. | UN | وأشار إلى أن الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد توصل في هذا الصدد إلى استنتاجات وتوصيات بعيدة المدى وافقت عليها الجمعية العامة بعد ذلك. |
Le Groupe de travail faisant suite à la phase V a repris l'approche adoptée par le Groupe de travail de la phase V et axé son examen sur la capacité à assurer chaque fonction plutôt que sur l'établissement d'une liste détaillée du type et des niveaux de matériel nécessaire. | UN | 63 - واعتمد الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة على النهج الذي اتبعه الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة وركز استعراضه على القدرة المتعلقة بكل مهمة من المهام اللازمة بدلا من وضع قائمة مفصلة لنوع المعدات اللازمة ومستوياتها. |
au titre du soutien logistique autonome Le Groupe de travail de la phase V a recommandé que le Groupe de travail faisant suite à la phase V recalcule les taux en vigueur au début de 2001 sur la base des données communiquées par les États Membres en 2000. | UN | 76 - أوصى الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة بأن يعيد الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة حساب المعدلات القائمة في مطلع عام 2001. وذكر أنه ينبغي أن تجري عملية إعادة حساب المعدلات هذه بناء على البيانات المقدمة من الدول الأعضاء خلال عام 2000. |
L'Assemblée générale devrait prier le Secrétariat de réunir toutes les données utiles et le Secrétaire général de convoquer, en janvier ou février 2000, un groupe de travail faisant suite à la phase V, ouvert à tous les États Membres et chargé d'achever la mission du Groupe de travail de la phase V (par. 92). | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة من الأمانة العامة جمع كل البيانات ذات الصلة ومن الأمين العام الدعوة إلى عقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة خلال كانون الثاني/يناير-شباط/فبراير 2000، تكون عضويته مفتوحة لجميع الدول الأعضاء، بغرض اتمام ولاية الفريق العامل للمرحلة الخامسة (الفقرة 92) |
Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de recueillir les données pertinentes auprès des États Membres d'ici au 31 octobre 2000 et de lui faire rapport en novembre 2000 sur les informations qu'il aura reçues afin de déterminer si celles-ci sont suffisantes pour que le Groupe de travail faisant suite à la phase V puisse se réunir en janvier/février 2001. | UN | وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجمع بيانات من الدول الأعضاء في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عن مدى كفاية البيانات، بغية التيقن من توافر البيانات اللازمة لعقد اجتماع الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المقرر في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001. |
Au moment où l'on s'emploie à définir et à établir un ensemble équilibré de questions à négocier dans le contexte du programme de travail faisant suite à Bali, il importe d'examiner les faits nouveaux en matière de commerce et de politiques commerciales qui ont une incidence sur les différents domaines de négociation. | UN | 24 - وفي خضم هذه العملية التي يجري فيها تحديد وتوليف مجموعة متوازنة من المسائل للتفاوض بشأنها في سياق برنامج عمل ما بعد بالي، من المهم التنبه إلى المستجدات التي تطرأ في مجال التجارة والسياسات التجارية وتؤثر على كل مجال من مجالات التفاوض. |