ويكيبيديا

    "de travail général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل العام
        
    • العمل الشاملة
        
    • العمل العامة
        
    • عملها العام
        
    • العمل النوعي
        
    • عمل شاملة
        
    • عمل عام
        
    • العامل العام
        
    • العمل الشامل
        
    • العمل الإجمالي
        
    • عمل عامة
        
    • العام للعمل
        
    • عمل اللجنة الشامل
        
    La Commission prend note du programme de travail général et du calendrier des réunions pour la première semaine de la session. UN وأخذت اللجنة علماً ببرنامج العمل العام والجدول الزمني للأسبوع الأول من الدورة.
    Ces plans de travail, assortis du programme de travail conjoint, constituent le plan de travail général relatif à la Convention. UN وتشكل خطط العمل هذه، إلى جانب برنامج العمل المشترك، خطة العمل الشاملة للاتفاقية.
    Cette analyse a permis d’établir une liste de fonctions nouvelles ou révisées qui a été incorporée dans le plan de travail général. UN ونتجت عن هذا التحليل قائمة جديدة أو منقحة بالقدرات الوظيفية تم إدراجها في خطة العمل العامة.
    À sa 296e séance, le 15 avril 2009, la Commission a approuvé le programme de travail général de sa session (A/CN.10/2009/CRP.1). UN 4 - وفي الجلسة 296، المعقودة في 15نيسان/أبريل 2009، وافقت الهيئة على برنامج عملها العام للدورة (A/CN.10/2009/CRP.1).
    Dans certaines entités, il n'y a pas de plan de travail général annuel ou biennal permettant de guider les activités de toute l'organisation. UN وبعض الكيانات ليس لديها خطط عمل شاملة لتوجيه الأنشطة بفاعلية في المنظمة بأسرها.
    Qu'il me soit permis, en outre, de rendre hommage au Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran pour la qualité de son intervention et de le remercier de ce qu'il a dit de l'initiative des cinq ambassadeurs visant à promouvoir un programme de travail général et équilibré. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بوزير خارجية جمهورية إيران لبيانه الجيد، وأن أشكره على تقييمه لمبادرة السفراء الخمسة الرامية إلى وضع برنامج عمل عام ومتوازن.
    Il a présidé le Groupe de travail général du WA en 2004. UN وتتولى في عام 2004 رئاسة الفريق العامل العام لاتفاق واسنار.
    Ses responsabilités sont essentiellement de deux ordres : la gestion administrative et financière, d'une part, et l'administration judiciaire, d'autre part. Le programme de travail général du Greffe est coordonné par le Bureau du Greffier. UN وتندرج وظائف قلم المحكمة عموما في مجالين رئيسين من مجالات المسؤولية وهما : الدعم اﻹداري والمالي، واﻹدارة القضائية. وينسق مكتب المسجل برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة.
    Les membres sont saisis du document A/CN.10/1994/CRP.1, qui contient un programme de travail général pour la session de fond de 1994. UN معروض على اﻷعضاء الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.1، التي تتضمن مشروع برنامج العمل العام للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Je voudrais attirer l'attention des délégations sur le programme de travail général figurant dans le document A/CN.10/2002/CRP.1 que j'ai évoqué précédemment. UN واسمحوا لي الآن بأن أسترعي انتباه الوفود إلى برنامج العمل العام الوارد في الوثيقة A/CN.10/2002/CRP.1 والذي أشرت إليه من قبل.
    Davantage d'informations concernant l'efficacité des projets actuels sont nécessaires afin de les améliorer; et la définition de travail général devrait être affinée de manière à faciliter des évaluations futures. UN ومن الضروري أن تتوفر معلومات إضافية عن فعالية المشاريع الحالية كي يتسنى تحسينها، كما ينبغي صقل تعريف العمل العام بحيث يسهل القيام بعمليات التقييم مستقبلا.
    II. Plan de travail général relatif à la Convention (2014-2017) 5 - 13 3 UN ثانياً - خطة العمل الشاملة للاتفاقية للفترة 2014-2017 5-13 3
    II. Plan de travail général relatif à la Convention (2014-2017) UN ثانياً- خطة العمل الشاملة للاتفاقية للفترة 2014-2017
    1. Les informations de base sur la situation politique, économique et sociale dans les îles Vierges américaines figurent dans le document de travail général établi pour la session en cours du Comité spécial (A/AC.109/1150). UN ١ - ترد المعلومات اﻷساسية عن اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، في ورقة العمل العامة التي أعدت للدورة الحالية للجنة الخاصة )A/AC.109/1150(.
    Premièrement, il convient d'intensifier les travaux sur les principes régissant la coopération internationale dans l'espace extra-atmosphérique, actuellement à l'état de projet, en tenant compte du fait que le document de travail général constitue une base utile pour l'adoption de décisions concertées. UN أولا، من الضروري توسيع نطاق العمل المتعلق بمشروع المبادئ التي ستحكم التعاون الدولي في الفضاء الخارجي، مع اﻷخذ بعين الاعتبار أن وثيقة العمل العامة المتصلة بهذا الموضوع تمثل أساسا جيدا لصياغة المقررات التي يتم الاتفاق عليها.
    À sa 310e séance, le 4 avril 2011, la Commission a approuvé le programme de travail général de sa session (A/CN.10/2011/CRP.1), dans lequel quatre séances ont été affectées à un échange de vues général. UN 4 - وفي الجلسة 310 المعقودة في 4 نيسان/أبريل 2011، أحاطت الهيئة علما ببرنامج عملها العام للدورة (A/CN.10/2011/CRP.1)، الذي خصصت فيه أربع جلسات لإجراء تبادل عام للآراء.
    La Commission a aussi approuvé le programme de travail général de sa session (A/CN.10/2008/CRP.1) et décidé de consacrer quatre séances à un échange général de vues. UN 4 - وأقرت الهيئة أيضا برنامج عملها العام للدورة (A/CN.10/2008/CRP.1) وقررت تخصيص أربع جلسات لإجراء تبادل عام للآراء.
    Un atelier de travail général sur le Processus de Kimberley devrait être organisé à Abidjan pour réfléchir à la façon d’entretenir cette précieuse source d’informations. UN وينبغي أن تنظم في أبيدجان حلقة عمل شاملة عن عملية كيمبرلي للحفاظ على هذا المورد القيم للمعلومات.
    Certaines délégations ont également posé des questions sur la prise en compte des questions de transfert de technologie dans le programme de travail général de la CNUCED. UN وإضافة إلى ذلك، أثار بعض الوفود تساؤلات بشأن تجسيد قضايا نقل التكنولوجيا في برنامج العمل الإجمالي للأونكتاد.
    Dans sa demande, le Tchad présente un plan de travail général pour 20132019, axé sur les activités de déminage, et indique que des activités d'enquête supplémentaires seront menées dès que les fonds nécessaires seront disponibles. UN 16- ويتضمن الطلب خطة عمل عامة للفترة 2013-2019 تركز على أنشطة إزالة الألغام وتشير إلى أن أنشطة استقصائية إضافية ستُنفذ بمجرد توفر الأموال.
    Deux séances ont été prévues à cette fin, comme l'indiquent le programme de travail général et le calendrier hebdomadaire. UN وقد خصصت لهذا الغرض جلستان، كما يتبين من البرنامج العام للعمل والجدول الزمني اﻷسبوعي.
    A. Le développement social dans le programme de travail général de ces dernières années UN ألف - التنمية الاجتماعية في برنامج عمل اللجنة الشامل في السنوات القليلة الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد