ويكيبيديا

    "de travail justes et favorables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل عادلة ومواتية
        
    • عمل عادلة ومؤاتية
        
    • عمل عادلة وملائمة
        
    • التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
        
    • العمل المنصفة والمُرضِية
        
    • عمل منصفة وملائمة
        
    • عمل مواتية
        
    Article 7 − Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7 الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية
    Article 7: Droit de jouir de conditions de travail justes et favorables UN المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    Cet état de choses, selon le Comité, faisait sérieusement obstacle à des conditions de travail justes et favorables. UN وكانت اللجنة قد أعلنت أن هذه الحالة تشكل عائقا رئيسيا أمام التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Les travailleurs sont recrutés et rémunérés et bénéficient de conditions de travail justes et favorables. UN ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Les travailleurs sont recrutés et rémunérés et bénéficient de conditions de travail justes et favorables. UN ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Article 7 : Droit à des conditions de travail justes et favorables 76 - 79 19 UN المادة 7 - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة وملائمة 76 -79 22
    Les normes fondamentales du travail élaborées par l'OIT définissent l'essentiel de ce que doivent être des conditions de travail justes et favorables. UN وتشكِّل معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية مضمون ما يعتبر ظروف عمل عادلة ومواتية.
    Article 7. Le droit à des conditions de travail justes et favorables 34 - 36 9 UN المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية ٤٣ - ٦٣ ٨
    Article 7 : Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة ٧: الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة ٧ - الحق في شروط عمل عادلة ومواتية
    Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية
    Article 7 Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7- الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومواتية
    Article 7 Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    Cet état de choses fait sérieusement obstacle à la jouissance de conditions de travail justes et favorables. UN وهذا الوضع يعوق بقدر كبير التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية.
    Modifications intervenues entre 1992 et 1996, bénéfiques ou non au droit à des conditions de travail justes et favorables UN التغييرات التي طرأت بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ والتي من شأنها أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية
    Droit à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables . 41-124 13 UN المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية ١٤ - ٤٢١ ٦١
    Article 7 − Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة وملائمة
    DROIT DE CHACUN A DES CONDITIONS de travail justes et favorables UN حق كل شخص في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    424. Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que les lieux de travail, en particulier les usines de montage, soient inspectés régulièrement et à ce que les victimes de violations des normes garantissant des conditions de travail justes et favorables disposent des moyens et de l'information nécessaires pour pouvoir dénoncer ces violations. UN 424- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل إجراء عمليات التفتيش بانتظام لأماكن العمل، ولا سيما مصانع التجميع والتجهيز في المناطق الحرة، وتضمن توفير ظروف العمل المنصفة والمُرضِية لضحايا الانتهاكات والوسائل والمعلومات اللازمة للإبلاغ عما تعرضوا له من انتهاكات.
    186. Le Tadjikistan reconnaît le droit de chacun à jouir de conditions de travail justes et favorables. UN 186- تعترف طاجيكستان بحق الناس كافة في التمتع بحقوق عمل مواتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد