ويكيبيديا

    "de travail permanent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل الدائم
        
    • عامل دائم
        
    • عمل دائم
        
    • عمل دائمة
        
    • العمل الدائمة
        
    • عاملا دائما
        
    • عاملاً دائماً
        
    Il y a également lieu de mentionner la création du Groupe de travail permanent des femmes (GPTM); UN ويجدر أن نذكر أيضاً إنشاء الفريق العامل الدائم المعني بشؤون المرأة؛
    On espère par ailleurs qu'en leur qualité de pays associés, le Chili et la Bolivie participeront aux travaux du Groupe de travail permanent. UN وينتظر أيضا أن تشارك في الفريق العامل الدائم شيلي وبوليفيا بصفتهما بلدين منتسبين. رابع عشر
    ii) Ledit forum sera constitué en principe du Groupe de travail permanent (GTP), dont dépendra le Groupe de travail spécialisé dans la lutte contre le terrorisme (GTS); UN `2 ' تشكيل المنتدى في بادئ الأمر من الفريق العامل الدائم والهيئة التابعة له، وهي الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب؛
    Elle a aussi examiné des questions techniques, telles que le transport, les points de passage de la frontière et la prime de rapatriement; elle a en outre créé un groupe de travail permanent. UN وتمت أيضا مناقشة بعض القضايا التنفيذية مثل النقل ونقاط عبور الحدود ومنحة اﻹعادة إلى الوطن، كما أنشئ فريق عامل دائم.
    Il est donc proposé de transformer le Groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail du Comité en groupe de travail permanent. UN ومن ثم، يُقترح تحويل فرقة العمل المعنية بأساليب العمل إلى فريق عامل دائم.
    Une autre proposition visait à élaborer un programme de travail permanent qui ferait l'objet d'un bilan tous les trois ans. UN وقُدم مقترح آخر يتمثل في وضع برنامج عمل دائم يُستعرض كل ثلاث سنوات.
    La situation au Venezuela du point de vue du terrorisme a été décrite aux membres du Groupe de travail permanent sur le terrorisme et du Groupe de travail spécialisé sur le terrorisme (GTP/GTE). UN وفي إطار الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب، نوقش وضع فنزويلا في مجال الإرهاب.
    Enfin, le Groupe de travail permanent sur le terrorisme, organe subsidiaire de la Réunion des Ministres de l'intérieur du MERCOSUR, tient périodiquement session pour étudier divers aspects de la sécurité transfrontière. UN وأخيرا، فإن الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب، المنشأ برعاية وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، يعقد اجتماعات دورية يجري خلالها تحليل مختلف جوانب الأمن عبر الحدود.
    La nouveauté tiendrait en ceci que des membres actuels ou anciens du Comité, originaires de l'ensemble des régions seraient associés aux activités du groupe de travail permanent. UN والسمة المبتكرة في هذا الخيار تتمثل في أن أعضاء اللجنة الحاليين والسابقين، الذين ينتمون إلى كل المناطق، سيشاركون في أنشطة الفريق العامل الدائم.
    56. Le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a fourni des informations hydrographiques au Groupe de travail permanent de l'OHI chargé de la cartographie dans l'Antarctique. UN ٥٦ - وقد وفر مجلس مديري البرامج الوطنية في أنتاركتيكا معلومات هيدروغرافية لمجهود الفريق العامل الدائم التابع للمنظمة الهيدروغرافية الدولية في مجال رسم خرائط أنتاركتيكا.
    129. Le Groupe de travail permanent s'est réuni en 1993 et a constitué des sous-groupes chargés d'examiner les questions ci-après : UN ١٢٩ - واجتمع الفريق العامل الدائم في عام ١٩٩٣ وأنشأ أفرقة فرعية للنظر في المواضيع التالية:
    Le groupe de travail permanent s'inspirerait des méthodes de travail des autres groupes de travail permanents du Comité. UN 36 - وسيتبع الفريق العامل الدائم أساليب عمل الأفرقة العاملة الدائمة الأخرى التابعة للجنة.
    Tout aussi intéressant est le projet de cours universitaires de premier cycle dans le domaine de l'éducation, issu de la collaboration avec des universités publiques et d'autres acteurs sociaux qui participent au groupe de travail permanent sur l'enseignement dans les zones rurales. UN ويجدر التنويه أيضاً بمشروع المقرر الجامعي في التعليم الميداني الذي نشأ عن التعاون مع الجامعات الحكومية وغيرها من الجهات الاجتماعية الفاعلية المشاركة في الفريق العامل الدائم المعني بالتعليم الريفي.
    Par ailleurs, un groupe de travail permanent sur le terrorisme a été créé dans le cadre du MERCOSUR en vue de coordonner au niveau sous-régional les mesures adoptées en vue de prévenir, combattre et éliminer le terrorisme. UN وقد تم في إطار السوق المشتركة لبلدان الجنوب المخروطي تُشكيل فريق عامل دائم لمكافحة الإرهاب من أجل تنسيق التدابير المتخذة على الصعيد دون الإقليمي لمنع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    ∙ La Commission du développement durable devrait encourager la création d'un groupe de travail permanent sur les droits des exploitants agricoles, la diversité biologique et l'agriculture durable. UN ● ينبغي أن تشجع لجنة التنمية المستدامة إنشاء فريق عامل دائم معني بحقوق المزارعين والتنوع البيولوجي والزراعة المستدامة.
    Il se dit préoccupé par l'idée de créer un groupe de travail permanent qui n'aurait de cesse d'examiner les méthodes de travail. UN وأن لديه شكوك إزاء تشكيل فريق عامل دائم يكلف على نحو ملائم بمراجعة أساليب العمل.
    Créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Après les Conférences de Saint-Pétersbourg de 1908 et 1912, 24 États se réunirent à Londres en 1919 pour une conférence hydrographique au cours de laquelle ils décidèrent de créer un organe de travail permanent. UN فبعد مؤتمري سان بترسبورغ لعامـَـي 1908 و 1912، اجتمعت 24 دولة في لندن في 1919 في مؤتمر للهيدروغرافيا وقررت خلاله إنشاء جهاز عمل دائم.
    Une délégation a dit qu'il était nécessaire d'instituer un groupe de travail permanent pour garantir une stratégie cohérente permettant d'améliorer la situation au secrétariat. UN وذكر أحد الوفود أنه يلزم إنشاء فرقة عمل دائمة لضمان استراتيجية متماسكة تقود إلى إجراء تحسينات في الأمانة.
    L'espace par poste de travail permanent (56 m2) est excessif. UN وهكذا يصل نصيب الموظف الواحد من الحيز المكاني إلى 56 مترا مربعا بكل مركز من مراكز العمل الدائمة وهي نسبة مرتفعة للغاية.
    Le Comité avait par ailleurs établi un groupe de travail permanent sur son Protocole facultatif. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا دائما معنيا ببروتوكولها الاختياري.
    De même le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports et le Ministère de l'intérieur ont créé un groupe de travail permanent pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, qui est un organe consultatif. UN وبالمثل أنشأت وزارة التعليم والشباب والرياضة ووزارة الداخلية فريقاً عاملاً دائماً معنياً بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال كهيئات استشارية للإدارة لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد