Document de travail proposé par le Chargé de liaison | UN | ورقة مناقشة مقترحة من مركز التنسيق |
Document de travail proposé par le Coordonnateur au sujet des articles 17 et 19 du document PCNICC/2001/L.1/Rev.1/Add.3 | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن المادتين 17 و 19 في الوثيقة PCNICC/2001/L.1/Rev.1/Add.3 |
Dans ce contexte, nous pourrions également mentionner le document de travail proposé par l'Équateur. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن نشير كذلك إلى ورقة العمل التي اقترحتها إكوادور. |
Je considérerai que tous les représentants ont la copie du programme de travail proposé par la présidence et je les invite à le commenter. | UN | وأفهم أن لدى جميع الممثلين نسخا من برنامج العمل الذي اقترحه الرئيس، وإنني أدعوهم للتعقيب عليه. |
Document de travail proposé par le Coordonnateur concernant le Règlement de procédure et de preuve (chapitre II du Statut : compétence, recevabilité et droit applicable) | UN | ورقة مناقشة اقترحها المنسق فيما يتعلق بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالباب 2 من نظام روما الأساسي، فيما يتصل بالاختصاص والمقبولية والقانون الواجب التطبيق |
La délégation sénégalaise continue à appuyer le programme de travail proposé par le groupe des cinq ambassadeurs, qui offre une base crédible de négociations. | UN | وقال إن وفده يواصل دعم برنامج العمل المقترح من مجموعة السفراء الخمسة، الذي يوفر أساسا من المصداقية للمفاوضات. |
Document de travail proposé par le Coordonnateur | UN | ورقة مناقشة أعدها المنسق |
Des réunions ont été organisées entre la COCOVINU et la Section des archives et de la gestion des dossiers afin de permettre à cette dernière de se faire une meilleure idée de la nature des archives de la COCOVINU et de la manière dont elles sont organisées, et d'examiner un plan de travail proposé par la Section. | UN | وعُقدت اجتماعات ضمت أنموفيك وقسم إدارة المحفوظات والسجلات لتمكين هذا القسم من تكوين صورة أدق عن تنظيم محفوظات أنموفيك وطبيعتها، ومناقشة خطة العمل التي اقترحها القسم المذكور. |
Document de travail proposé par le Coordonnateur | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق |
Document de travail proposé par le Coordonnateur | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق |
Projet de document de travail proposé par le Coordonnateur | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق |
Document de travail proposé par le Coordonnateur | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق |
Elle appuie donc pleinement le plan de travail proposé par la Rapporteuse spéciale. | UN | ولذلك، فإنه يؤيد تماما خطة العمل التي اقترحتها المقررة الخاصة. |
Le projet de révision du programme de travail, proposé par le secrétariat, était conforme au document final de Midrand. | UN | ومضى يقول إن تنقيحات برنامج العمل التي اقترحتها اﻷمانة تتفق مع نتائج ميدراند. |
Le Secrétaire général note également avec satisfaction le plan de travail proposé par la Commission pour rassembler les données recueillies par les États Membres sur la situation et la réglementation du commerce des armes à feu et organiser des ateliers de travail interrégionaux sur ce thème. | UN | وكذلك يحيط اﻷمين العام علما مع التقدير بخطة العمل التي اقترحتها اللجنة بغرض جمع البيانات من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بحالة تنظيم الاتجار باﻷسلحة النارية، وبعقد حلقات عمل أقاليمية في هذا الموضوع. |
La mission du Conseil de sécurité a noté les réserves exprimées par le Président Kabila en ce qui concerne le programme de travail proposé par Sir Ketumile Masire, mais aussi l'engagement qu'il a pris d'assister le facilitateur neutre. | UN | 67 - أحاطت بعثة مجلس الأمن علما بالتحفظات التي أدلى بها الرئيس كابيلا فيما يتعلق ببرنامج العمل الذي اقترحه السير كيتوميلي ماسيري، وكذلك بالتعهد الذي قطعه على نفسه بمد يد العون للميسر المحايد. |
7. Approuve le programme de travail proposé par le Bureau de l'évaluation pour 2010-2011 et se félicite des liens existant entre ce programme et le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. | UN | 7 - يوافق على برنامج العمل الذي اقترحه مكتب التقييم للفترة 2010-2011 ويرحب بصلاته الواضحة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011. |
Document de travail proposé par le coordonnateur | UN | ورقة مناقشة اقترحها المنسق |
La délégation sénégalaise continue à appuyer le programme de travail proposé par le groupe des cinq ambassadeurs, qui offre une base crédible de négociations. | UN | وقال إن وفده يواصل دعم برنامج العمل المقترح من مجموعة السفراء الخمسة، الذي يوفر أساسا من المصداقية للمفاوضات. |
Document de travail proposé par le Coordonnateur | UN | ورقة مناقشة أعدها المنسق |
Proposition présentée par la France concernant l'article 4.1 du document de travail proposé par le Coordonnateur au sujet du projet de règlement financier (PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.2) | UN | اقتراح مقدم من فرنسا فيما يتصل بالمادة 4-1 من ورقة العمل التي اقترحها المنسق بشأن مشروع النــظامين الأساسي والإداري الماليين PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.2)) |
Pour la délégation chilienne, elle aurait dû être plus pragmatique et créer un mécanisme de suivi, comme le groupe de travail proposé par les cofacilitateurs, qui aurait pu amener les États à tenir des discussions fructueuses et à prendre des mesures concrètes dans le domaine de l'état de droit. | UN | ويرى وفده أن الإعلان كان يجب أن يكون عملي المنحي بقدر أكبر، وأن ينشئ آلية للمتابعة، كالفريق العامل الذي اقترحه الميسّرون المشاركون، مما كان يمكن أن يفضي إلى مناقشات مثمرة وإلى تدابير ملموسة تتخذها الدول بشأن سيادة القانون. |
les articles 2.1, 5, 6 et 9 du document de travail proposé par le Coordonnateur au sujet du projet de règlement financier (PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.2) | UN | مقترح مقـــدم مـــن كولومبيـــا فيما يتعلق بالمواد 2-1 و 5 و 6 و 9 من ورقة المناقشة المقترحة من المنسق بشأن مشروع النظام المالي (PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.2) |
À la 28e séance, le 19 mars 2001, le Comité a étudié le programme de travail proposé par le Président pour la semaine du 19 au 23 mars 2001, tel qu'il figurait dans le document informel No 1 en date du 19 mars 2001. | UN | 9 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 19 آذار/مارس 2001، نظرت اللجنة في الجدول الزمني المقدم من الرئيس للأسبوع الممتد من 19 إلى 23 آذار/مارس 2001، بصيغته الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 1 المؤرخة 19 آذار/مارس 2001. |