ويكيبيديا

    "de travail quadriennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل السنوات الأربع
        
    • العمل للسنوات الأربع
        
    Le programme de travail quadriennal mentionné au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra a été présenté au Groupe de travail qui a demandé à ce qu'il soit mis en œuvre. UN وقد عُرض برنامج عمل السنوات الأربع المُشار إليه في الفقرة 221 من اتفاق أكرا على الفرقة العاملة التي طلبت تنفيذه.
    Examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra UN مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    Le programme de travail quadriennal mentionné au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra a été présenté au Groupe de travail, qui en a demandé la mise en œuvre. UN عُرض برنامج عمل السنوات الأربع المُشار إليه في الفقرة 221 من اتفاق أكرا على الفرقة العاملة التي طلبت تنفيذه.
    Le plan de travail quadriennal, à cet égard, met l'accent sur l'accomplissement de progrès tangibles qui permettent de maintenir le nouveau dynamisme du processus découlant de la Convention. UN وفي هذا الصدد، تؤكد خطة العمل للسنوات الأربع التقدم المحرز الملموس الذي يدعم الدينامية الجديدة لعملية الاتفاقية.
    Les activités prévues seront exécutées dans le cadre de l'application du paragraphe 90 de l'Accord d'Accra, conformément au plan de travail quadriennal. UN سيضطلع بالأنشطة في سياق تنفيذ الفقرة 90 من اتفاق أكرا على النحو المبين في خطة العمل للسنوات الأربع
    La mise en œuvre de l'Accord d'Accra se poursuivra dans le cadre du programme de travail quadriennal, du cadre stratégique et du budget-programme. UN سيتواصل تنفيذ اتفاق أكرا في إطار برنامج عمل السنوات الأربع والإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    Examen du plan de travail quadriennal conformément UN مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقـاً للفقـرة 221
    Tableau 4. Plan de travail quadriennal relatif aux activités de direction et d'administration UN الجدول 4- خطة عمل السنوات الأربع المتعلقة بالإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري
    3. Examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra. UN 3- مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    3. Examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra. UN 3- مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    Point 3. Examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra UN البند 3 - مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    Examen du plan de travail quadriennal pour la période 2008-2011 UN مناقشة خطة عمل السنوات الأربع للفترة 2008-2011
    3. Examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra. UN 3- مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    Évoluer vers un partenariat impliquant plusieurs parties prenantes pour mettre en œuvre le plan de travail quadriennal afin de mieux aligner et coordonner les contributions et de mieux répondre aux besoins des relations de partenariat; UN والمضي تدريجيا نحو نهج قائم على شراكات مع جهات معنية متعددة لتنفيذ خطة عمل السنوات الأربع من أجل تحسين مواءمة وتنسيق المدخلات وتقديم خدمات أفضل لعلاقات الشراكات.
    1. Examen du plan de travail quadriennal conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra (Point 3 de l'ordre du jour) UN 1- مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا (البند 3 من جدول الأعمال)
    Le rapport a été élaboré sur l'hypothèse que le plan de travail quadriennal présenté serait dans l'ensemble conforme aux recommandations du CCI et répondrait aux attentes de la Conférence des Parties pour les quatre prochaines années. UN وبالتالي، صيغ هذا التقرير على افتراض أن خطة العمل للسنوات الأربع المقدمة في هذه الوثيقة ستتواءم في خطوطها العريضة مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة وتستوفي توقعات مؤتمر الأطراف للسنوات الأربع القادمة.
    Le projet de programme de travail biennal chiffré contenu dans le présent document concerne les aspects pratiques de l'exécution du projet de plan de travail quadriennal au cours des deux premières années. UN أما مشروع برنامج العمل المحدد التكلفة لمدة سنتين الذي عُرض في هذه الوثيقة، فهو يركز على الجوانب العملية المتعلقة بتنفيذ مشروع خطة العمل للسنوات الأربع خلال أول سنتين.
    Le Groupe de travail a pris note du programme de travail quadriennal et a demandé qu'il soit mis en œuvre (septembre 2008). UN أحاطت الفرقة العاملة علماً ببرنامج العمل للسنوات الأربع وطلبت تنفيذه (أيلول/سبتمبر 2008).
    Le Comité des publications de la CNUCED a établi une liste révisée des publications pour 2009 et 2010-2011, dont il a été tenu compte dans le programme de travail quadriennal. UN أعدَّت لجنة المنشورات التابعة لأمانة الأونكتاد قائمة منقحة بالمنشورات المقرَّرة لسنة 2009 ولفترة السنتين 2010-2011، وترد هذه المنشورات في برنامج العمل للسنوات الأربع.
    Le plan de travail quadriennal a pour objet de faire en sorte que le Comité réponde davantage aux besoins des parties, compte tenu de l'évolution du contexte international et alors que, concrètement, la mise en œuvre du processus de la Convention progresse. UN ولقد وضعت خطة العمل للسنوات الأربع لتعزيز قدرة لجنة العلم والتكنولوجيا على تلبية احتياجات الأطراف في سياق دولي متغير، وفي وقت تتجه فيه عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشكل متزايد نحو التنفيذ العملي.
    5. Le présent document décrit les principaux résultats pour chaque réalisation escomptée figurant dans le projet de plan de travail quadriennal et précise, pour chacun d'eux, les éléments produits ou < < ensembles de travaux > > , ce qui indique la nature et le champ des activités que doit exécuter le Mécanisme mondial. UN 5- وتعرض هذه الوثيقة النواتج الأساسية المتعلقة بكل واحد من الإنجازات المتوقعة الواردة في مشروع خطة العمل للسنوات الأربع. وعلاوة على ذلك، يعرض برنامج العمل بنود النواتج أو " برامج العمل " التي تتناول النواتج بإسهاب، وتشير إلى طبيعة ونطاق الأنشطة التي يجب أن تضطلع بها الآلية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد