ويكيبيديا

    "de travail sectoriels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العاملة القطاعية
        
    • عمل قطاعية
        
    • العاملة الميدانية
        
    2012 (estimation) : 2 réunions de chacun des 6 groupes de travail sectoriels mis en place par le Ministère du plan avec la communauté international UN تقديرات عام 2012: عقد اجتماعين مع المجتمع الدولي لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 التي أنشأتها وزارة التخطيط
    2013 (objectif) : 4 réunions de chacun des 6 groupes de travail sectoriels UN الهدف لعام 2013: عقد 4 اجتماعات لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6
    2012 (estimation) : affectation de l'aide internationale dans chacun des 6 groupes de travail sectoriels UN تقديرات عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6
    2013 (objectif) : affectation actualisée de l'aide internationale dans chacun des 6 groupes de travail sectoriels UN الهدف لعام 2013: تحديث خريطة المساعدة الدولية لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6
    En troisième lieu, dans plusieurs provinces, où la sécurité pose de graves problèmes, il n'existe pas de groupes de travail sectoriels ou de structures de coordination analogues. UN وثالثا، هناك عدد من المقاطعات يواجه تحديات أمنية كبيرة وليس به أفرقة عمل قطاعية أو ما شابهها من الهياكل التنسيقية.
    Ces avancées ont été confirmées également dans les évaluations effectuées par les chefs des groupes de travail sectoriels mis en place par les pays donateurs. UN وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً.
    Ces stratégies, conçues par les groupes de travail sectoriels à Dili, représentaient donc, de manière collective, l'opinion de tous les organismes œuvrant dans un secteur donné. UN وقد صيغت هذه الاستراتيجيات في الأفرقة العاملة القطاعية في ديلي ومثلت رأياً جماعياً للوكالات العاملة في القطاع كافة.
    Les réunions des autres groupes de travail sectoriels auront lieu une fois achevée cette première sélection des activités à prévoir. UN ومن المتوقع أن تعقد اجتماعات الأفرقة العاملة القطاعية المتبقية بعد الانتهاء من عمليات التحديد.
    Effectif 2012 : fin de la planification de l'aide internationale dans chacun des six groupes de travail sectoriels UN عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة
    Estimation 2013 : actualisation de la planification de l'aide internationale dans chacun des 6 groupes de travail sectoriels UN تقديرات عام 2013: تحديث خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة
    Le Programme continue de coordonner l'action de groupes de travail sectoriels dans les domaines de l'environnement, de la santé et de la participation des femmes au développement. UN وواصل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تنسيق اﻷفرقة العاملة القطاعية في ميدان البيئة والصحة والنهوض بدور المرأة في التنمية.
    Une série de séminaires d’évaluation, organisés au début de 1997 pour accroître l’efficacité des groupes de travail sectoriels, a permis de créer des sous-groupes dont les fonctions sont plus clairement définies. UN وفي إطار الجهد المبذول لزيادة كفاءة اﻷفرقة العاملة القطاعية عقدت سلسلة من حلقات العمل التقويمية في أوائل عام ١٩٩٧ فأدت إلى إنشاء أفرقة فرعية أكثر تركيزا.
    Il a également établi des contacts avec les agents de liaison des groupes de travail sectoriels pour la coordination locale de l'aide, en particulier en ce qui concerne le secteur privé, le renforcement des institutions et les transports. UN وبالمثل، أقامت أمانة اﻷونكتاد أيضا اتصالا بجهات التنسيق التابعة لﻷفرقة العاملة القطاعية لتنسيق المعونة المحلية، لا سيما بشأن القطاع الخاص، وبناء المؤسسات، والنقل.
    Cette méthode faisait fond sur l'expérience acquise en 1996 et sur les compétences des ministères et des organismes de l'Autorité palestinienne ainsi que des groupes de travail sectoriels du Comité local de coordination de l'aide. UN واعتمدت العملية على تجربة عام ٦٩٩١ وعلى الخبرة الفنية للوزارات والوكالات التابعة للسلطة الفلسطينية واﻷفرقة العاملة القطاعية التابعة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.
    La MANUL continue de convoquer des groupes de travail sectoriels pour faire en sorte que les mesures d'assistance prises par la communauté internationale en faveur de la Libye soient mieux coordonnées. UN 73 - وتواصل البعثة عقد اجتماعات للأفرقة العاملة القطاعية لضمان تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا.
    Si les capacités des groupes de travail sectoriels se sont améliorées de façon à leur permettre d'entreprendre des analyses, le travail de suivi du processus de planification demeurera essentiel pour établir un programme de développement plus durable pour la province. UN وبالرغم من تحسن قدرة الأفرقة العاملة القطاعية على إجراء التحليلات، فإن متابعة عمليات التخطيط ستكون أساسية لتحقيق برامج إنمائية أكثر استدامة للولاية.
    L'OMS a ouvert une salle d'opération pour l'équipe chargée des urgences en matière de santé afin de soutenir et renforcer la structure et les mécanismes de coordination du groupe chargé de la santé et des groupes de travail sectoriels. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية غرفة عمليات فريق الاستجابة الصحية لدعم وتعزيز هيكل وآليات تنسيق فريق الرعاية الصحية والأفرقة العاملة القطاعية.
    Une table ronde a été organisée avec des groupes de travail sectoriels afin de proposer les changements nécessaires au niveau des politiques menées et soutenir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des objectifs nationaux. UN وبوشرت اجتماعات طاولة مستديرة مع الأفرقة العاملة القطاعية لتوجيه التغييرات السياساتية والإجراءات اللازمة ذات الصلة من أجل المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الوطنية.
    Des groupes de travail sectoriels et thématiques se sont réunis pour discuter des dépenses afférentes aux programmes et des priorités de l'aide humanitaire, de la mise en œuvre, de la préparation des plans d'urgence, de la sensibilisation à l'importance de ces questions et de la collecte de fonds. UN عقدت الأفرقة العاملة المواضيعية والأفرقة العاملة القطاعية اجتماعات بشأن احتياجات البرامج وأولويات المساعدة الإنسانية والتنفيذ والتخطيط لحالات الطوارئ والدعوة، فضلا عن جمع الأموال
    i) La FAO a coordonné la planification des interventions, des stratégies et des priorités par l'intermédiaire de ses groupes de travail sectoriels et de réunions d'information trimestrielles; UN `1 ' قامت الفاو بتنسيق الأنشطة والاستراتيجيات والأولويات المخطط لها من خلال أفرقة عمل قطاعية وجلسات إعلامية كل ثلاثة أشهر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد