ويكيبيديا

    "de travail spécial intergouvernemental" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل الحكومي الدولي المخصص
        
    • حكومية دولية خاصة
        
    RAPPORT DU GROUPE de travail spécial intergouvernemental D'EXPERTS UN تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ
    Rapport du Groupe de travail spécial intergouvernemental d'experts UN تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص
    4. Adoption du rapport du Groupe de travail spécial intergouvernemental sur les travaux de sa première session. UN ٤ - اعتماد تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص عن دورته اﻷولى
    Il a aussi remercié le personnel du Secrétariat tout entier de son appui et déclaré les travaux du Groupe de travail spécial intergouvernemental d'experts achevés et la session close. UN كما أعرب عن تقديره لموظفي اﻷمانة العامة جميعا على ما قدموه من دعم وأعلن انتهاء أعمال فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص واختتام الدورة.
    La Commission a proposé des mesures pour améliorer sa performance, sa productivité, son impact, son efficience et son efficacité et créé un groupe de travail spécial intergouvernemental à composition non limitée, chargé de définir les priorités du programme de travail et de proposer à la Commission des orientations stratégiques pour ses activités futures, compte tenu des aspects budgétaires. UN واقترحت اللجنة تدابير لتحسين أدائها وتأثيرها وكفاءتها وفعاليتها، وأنشأت لجنة حكومية دولية خاصة مفتوحة العضوية، مكلفة بوضع اﻷولويات في البرنامج العمل للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ واقتراح المبادئ التوجيهية بشأن اﻷنشطة المقبلة والمسائل الميزانوية.
    4. Adoption du rapport du Groupe de travail spécial intergouvernemental d'experts créé par la résolution 48/218 de l'Assemblée générale sur les travaux de sa première session. UN ٤ - اعتماد تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص عن دورته اﻷولى.
    Nomination des membres du Groupe de travail spécial intergouvernemental d'experts créé par la résolution 48/218 de l'Assemblée UN ٤٨/٣٢٢ - تعيين أعضاء فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨
    Nous nous félicitons du fait que le groupe de travail spécial intergouvernemental établi en vue de négocier un protocole de vérification à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines ait tenu deux sessions sur la base d'un texte évolutif présenté par son Président. UN ومن دواعي سرورنا أن الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص للتفاوض على بروتوكول تحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية قد عقد دورتين بناء على نص متداول قدمه رئيسه.
    Toute initiative future dépend donc des résultats des travaux du Groupe de travail spécial intergouvernemental sur les orientations stratégiques et l'efficacité de la CEE. UN وعلى ذلك فإن أية مبادرة تتخذ في المستقبل سوف تتوقف على ما يتوصل إليه الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص للمبادئ التوجيهية الاستراتيجية والكفاءة والتابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Ce principe a été réaffirmé par l'Assemblée générale et par le Groupe de travail spécial intergouvernemental sur l'application du principe de la capacité de paiement. UN وقد تم التأكيد على هذا المبدأ من جديد من جانب كل من الجمعية العامة والفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع.
    Le Groupe de travail spécial intergouvernemental chargé d'examiner l'application du principe de la capacité de paiement a souligné que le simple fait de changer de période de référence avait donné naissance à des anomalies. UN وذكر أن الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص المعني بدراسة تطبيق مبدأ القدرة على الدفع أكد أن تغيير الفترة المرجعية أدى في حد ذاته إلى ظهور حالات شاذة.
    Le Groupe de travail spécial intergouvernemental sur l'application du principe de la capacité de paiement a relevé cette anomalie, sur laquelle le Comité des contributions s'est également penché à sa dernière session. UN وقد أشار الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص المعني بتطبيق مبدأ القدرة على الدفع إلى هذا الشذوذ الذي أعارته لجنة الاشتراكات اهتمامها أيضا في الدورة اﻷخيرة.
    49/323. Nomination de vingt-cinq membres du Groupe de travail spécial intergouvernemental chargé d'examiner l'application du principe de la capacité de paiement UN ٤٩/٣٢٣ - تعيين خمسة وعشرين عضوا في الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لدراسة تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع
    Le Comité a réexaminé les recommandations du Groupe de travail spécial intergouvernemental sur l'application du principe de la capacité de paiement qui avait étudié ces questions en 1995. UN ونظرت اللجنة مجددا في توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع الذي درس هذه المسائل في عام 1995.
    C. Réunions du groupe de travail spécial intergouvernemental UN جيم - اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص
    2. Décide en outre de poursuivre à la reprise de sa cinquante-cinquième session l'examen de la proposition relative à la reconstitution du Groupe de travail spécial intergouvernemental sur la capacité de paiement. UN 2 - تقرر أيضا أن تواصل خلال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة النظر في الاقتراح الداعي إلى إعادة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتطبيق مبدأ القدرة على الدفع.
    À cet égard, le Comité appelle l’attention de l’Assemblée générale sur le rapport du Groupe de travail spécial intergouvernemental d’experts créé comme suite à la résolution 48/218 A de l’Assemblée générale (A/49/418). UN وفي هذا الصدد توجه اللجنة الاستشارية انتباه الجمعية العامة إلى تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف (A/49/418).
    1. Prend acte des conclusions et recommandations du Groupe de travail spécial intergouvernemental sur l'application du principe de la capacité de paiement créé en application de sa résolution 49/19 A du 29 novembre 1994 A/49/897. UN " ١ - تحيط علما باستنتاجات وتوصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٩/١٩ ألف المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤)٢(،
    Le Groupe de travail spécial intergouvernemental sur l'application de ce principe a produit rapidement un rapport constructif, contenant des recommandations formulées à l'issue d'un examen approfondi des différents facteurs qui influent sur la capacité de paiement des pays, l'objectif étant de parvenir à une méthode d'établissement des quotes-parts qui soit plus précise et plus équitable. UN وأشار إلى أن الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع قد أعد على وجه السرعة تقريرا بناء تضمن توصيات صيغت بعد مراعاة شاملة لشتى العوامل المؤثرة على قدرة البلدان على الدفع، بهدف التوصل إلى منهجية أكثر دقة وإنصافا لتحديد الاشتراكات.
    10. Pour ce qui est du dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible, l'Union européenne estime, comme le Groupe de travail spécial intergouvernemental, qu'il convient de continuer à l'appliquer. UN ٠١ - وفيما يتعلق بالتسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد، قال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد رأي الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بأنه ينبغي مواصلة تطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد