Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة |
Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة |
Dans le cadre du Programme spécial d'assistance à l'Afrique, le PNUD préside le Groupe de travail sur la réforme de la fonction publique et a coordonné au cours de l'année la rédaction de principes directeurs concernant cette réforme. | UN | وفي إطار البرنامج الخاص لتقديم المساعدة إلى أفريقيا، يرأس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الفريق العامل المعني بإصلاح الخدمة المدنية، وتولى أثناء السنة تنسيق صياغة مبادئ توجيهية ﻹصلاح الخدمة المدنية. |
A participé activement aux groupes de travail sur la réforme de l'ONU, la réforme du Conseil de sécurité, la situation financière de l'ONU et l'Agenda pour la paix. | UN | شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام. |
Participation active aux groupes de travail sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies, la réforme du Conseil de sécurité, la situation financière de l'ONU et l'Agenda pour la paix | UN | شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة، وإصلاح مجلس اﻷمن، والحالة المالية لﻷمم المتحدة، وخطة السلام |
2014 (objectif) : le groupe de travail sur la réforme de la justice pénale poursuivra la révision et la refonte du Code pénal; une nouvelle loi pénitentiaire sera présentée au Ministère de la justice. | UN | الهدف لعام 2014: مواصلة الفريق العامل المعني بإصلاح القانون الجنائي تنقيح وتوحيد قانون العقوبات؛ وتقديم قانون السجون المنقح إلى وزارة العدل |
26 réunions du Groupe de travail sur la réforme de la justice militaire ont été organisées tous les 15 jours et 40 réunions hebdomadaires se sont tenues avec le Ministère de la défense. | UN | جرت الدعوة لعقد 26 اجتماعا للفريق العامل المعني بإصلاح القضاء العسكري كل أسبوعين، وعُقد 40 اجتماعا أسبوعيا مع وزارة الدفاع. |
Au niveau technique, le groupe de travail sur la réforme de la police s'est réuni chaque semaine et le groupe de travail sur la réforme du secteur de la défense s'est réuni deux fois. | UN | وعلى المستوى التقني، اجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح جهاز الشرطة على أساس أسبوعي. واجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الدفاع مرتين. |
5. Le PNUD coopère avec la Banque mondiale dans le cadre de son programme spécial d’aide à l’Afrique, qui coordonne notamment les activités du groupe de travail sur la réforme de la fonction publique, lesquelles sont axées sur le renforcement des capacités dans ce secteur. | UN | ٥ - ويتعاون البرنامج اﻹنمائي مع البنك الدولي في برنامجه الخاص لتقديم المساعدة الى أفريقيا بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بإصلاح الخدمة المدنية، الذي يركز على تنمية القدرات في مجال الخدمة المدنية. |
426. En ce qui concerne l'activité sur les questions de gouvernance, le PNUD préside le Groupe de travail sur la réforme de la fonction publique constitué dans le cadre du Programme spécial d'assistance à l'Afrique qui est réalisé sous la direction de la Banque mondiale. | UN | ٤٢٦ - وفي مجال شؤون الحكم، رأس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الفريق العامل المعني بإصلاح الخدمة المدنية، في إطار البرنامج الخاص لتقديم المساعدة إلى أفريقيا الذي يقوده البنك الدولي. |
Le Fonds continue de participer aux travaux du Groupe de travail sur la réforme de la stratégie concernant l'égalité hommes-femmes et en tant que membre de l'équipe de base du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et contribue aux préparatifs de la campagne du Secrétaire général sur les violences faites aux femmes. | UN | وتواصل اليونيسيف المشاركة في الفريق العامل المعني بإصلاح الهيكل الجنساني، وتُسهم المنظمة، بوصفها طرفا في الفريق الأساسي للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، في الأعمال التحضيرية لإعداد حملة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
Il a fait partie du Groupe de travail sur la réforme de la gestion des ressources humaines - dont il approuve le rapport - ainsi que d'un groupe de travail tripartite chargé par la Commission de revoir le texte de 1954 des Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux - dont en revanche il trouve le rapport insuffisant. | UN | وقد شاركت في الفريق العامل المعني بإصلاح إدارة الموارد البشرية وهي تعرب عن موافقتها على تقريره، كما شاركت في الفريق العامل الثلاثي الذي كلفته اللجنة بمراجعة النص الذي وضع عام 1954 لمعايير سلوك موظفي الأمم المتحدة، وهي ترى بالمقابل أن تقريره غير واف. |
Un expert de la réforme du secteur de la sécurité est présent depuis janvier 2012; il a partagé des locaux avec le Gouvernement, participé aux réunions du groupe de travail sur la réforme de ce secteur et fourni des conseils techniques pour l'élaboration de la stratégie nationale. | UN | ابتداءً من كانون الثاني/يناير 2012، تم إيفاد خبير في إصلاح القطاع الأمني اتخذ له مكان عمل في مقر الحكومة، وشارك في اجتماعات الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني، وأسدى المشورة المتخصصة بشأن صياغة مشروع الاستراتيجية الوطنية. |
:: Appui pour l'examen du système de justice militaire et son renforcement, grâce au détachement de conseillers dans les institutions et les ministères concernés, et fourniture d'une aide au Groupe de travail sur la réforme de la justice militaire présidé par le Soudan du Sud en vue de coordonner l'élaboration de politiques et l'aide internationale s'agissant du secteur de la justice militaire | UN | :: تقديم الدعم لإعادة النظر في نظام القضاء العسكري، وتطوير نظام العدالة العسكرية بمُشاركة المستشارين العاملين في المؤسسات و/أو الوزارات ذات الصلة في مواقع مُشتركة وتقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بإصلاح القضاء العسكري، الذي ترأسه جنوب السودان، لتنسيق عملية وضع السياسات وتلقي المساعدة الدولية لقطاع القضاء العسكري |
Appui pour l'examen du système de justice militaire et son renforcement, grâce au détachement de conseillers dans les institutions et les ministères concernés, et fourniture d'une aide au Groupe de travail sur la réforme de la justice militaire présidé par le Soudan du Sud en vue de coordonner l'élaboration de politiques et l'aide internationale s'agissant du secteur de la justice militaire | UN | تقديم الدعم لإعادة النظر في نظام العدالة العسكرية، وتطوير نظام للعدالة العسكرية وإلحاق المستشارين بمواقع مشتركة في المؤسسات و/أو الوزارات المعنية وتقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بإصلاح القضاء العسكري، الذي يرأسه جنوب السودان، لتنسيق عملية وضع السياسات وتلقي المساعدة الدولية لقطاع القضاء العسكري |
A participé activement aux groupes de travail sur la réforme de l'ONU, la réforme du Conseil de sécurité, la situation financière de l'ONU et l'Agenda pour la paix | UN | شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام. |
A participé activement aux groupes de travail sur la réforme de l'ONU, la réforme du Conseil de sécurité, la situation financière de l'ONU et l'Agenda pour la paix. | UN | شارك مشاركة نشطة في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام. |
M. Powles encourage le Secrétaire général à continuer d'avoir recours à l'expérience et aux compétences d'experts internationaux, comme celles qu'offre le Groupe de travail sur la réforme de la gestion des ressources humaines. | UN | وأعرب عن تشجيعه لﻷمين العام على مواصلته الاستعانة بالخبرة الفنية والتجربة الدوليتين، من قبيل الخبرة والتجربة التي توفرها فرقة العمل المعنية بإصلاح إدارة الموارد البشرية. |
M. Dumas a été Secrétaire permanent du Premier Ministre de la Trinité-et-Tobago et responsable de la fonction publique de 1988 à 1990, et a présidé le Groupe de travail sur la réforme de la fonction publique. | UN | وقد أوكلت إليه خلال الفترة من 1988 حتى 1990 مهمة العمل سكرتيرا دائما لرئيس وزراء ترينيداد وتوباغو، ورئيسا للخدمة العامة، كما ترأس فرقة العمل المعنية بإصلاح الخدمة العامة. |
Le Groupe de travail sur la réforme de la gestion des ressources humaines a examiné de façon approfondie l’approche de l’Organisation des Nations Unies en matière de gestion des ressources humaines compte tenu des changements considérables intervenus dans les années 90 dans les secteurs privé et public des pays industrialisés comme des pays en développement. | UN | فأجرت فرقة العمل المعنية بإصلاح إدارة الموارد البشرية استعراضا وافيا للنهج الذي تتبعه اﻷمم المتحدة في مجال إدارة الموارد البشرية، وذلك على ضوء التغييرات الواسعة النطاق التي حدثت في التسعينات في القطاعين الخاص والعام باقتصادات البلدان الصناعية والبلدان النامية. |